Danilo Šegan quoth on 28. feb 2006 16:54:
Today at 14:45, Evandro Fernandes Giovanini wrote:
If you don't have i18n approval I think you can add the strings as
untranslatable (someone correct me if I'm wrong).
We don't want to have them that way if we can avoid it. Only in the
case where
Hi,
I just fixed a bug in Epiphany's po/Makevars file which caused strings
with context (Q_(context|string)) not to be extracted into the pofiles.
Those strings will appear in the pofiles now.
Regards,
Christian
___
gnome-i18n mailing list
hi,
slap me hard, but when fixing gtkhtml bug 329471, i somehow managed to
only change the tooltip, but not the name of the offending menu item
itself.
the bug reporter (and me too) think that the string Lick could be
pretty offensive in business workplaces, so i ask for approval to change
the
Today at 16:58, Andre Klapper wrote:
the meaning of the string will not change at all, so it does not have to
be translated again.
if this would get approval, i will also patch all the po files, so no
action would be required from the translators.
It's still tricky: someone might want to
Hello:
I would like to announce that I will be stepping down and Jayaradha
will be taking over as the new Tamil translation team lead.
Thanks.
_Dinesh
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Ross,
Yesterday at 22:38, Ross Burton wrote:
This morning I committed a change to SJ that changes a set of translated
strings from Sample Artist, etc to real data. I marked these as
translatable but I only expect them to be translated if the translation
is for a country that has never
On Wed, 2006-03-01 at 19:34 +0100, Danilo Šegan wrote:
As I told you privately already, yes, I'd like you to either revert
this change, or remove N_() markers if you don't want these to be
translated.
I've removed the markers for 2.14.
Ross
--
Ross Burton
I concure.
I simply have not been able to commit the time necessary to do justice
to the work and the expectations. I hope to contribute in the future.
Jayaradha has been the principal person active in translating Gnome to
Tamil and has single handedly maintained the translation for the past
Hi Jayaradha,
Sorry for being a bit slow with all this.
Yesterday at 2:10, Jayaradha N. wrote:
If my current language coordinator Mr Dinesh Natarajan is not interested to
continue i wish to continue GNOME translation project with Mr Felix.
Mr Felix has already applied for GNOME CVS account.
Today at 19:51, Ross Burton wrote:
On Wed, 2006-03-01 at 19:34 +0100, Danilo Šegan wrote:
As I told you privately already, yes, I'd like you to either revert
this change, or remove N_() markers if you don't want these to be
translated.
I've removed the markers for 2.14.
Thanks.
Hi Danilo,
I checked the link it looks perfect.
Thanks,
Jayaradha
On 3/1/06, Danilo Šegan [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi Jayaradha,Sorry for being a bit slow with all this.Yesterday at 2:10, Jayaradha N. wrote:
If my current language coordinator Mr Dinesh Natarajan is not interested to continue i
On 02/03/2006, at 2:28 AM, Andre Klapper wrote:
the bug reporter (and me too) think that the string Lick could be
pretty offensive in business workplaces, so i ask for approval to
change
the term Li_ck to Ton_gue. it's part of the emoticons submenu
in the
evolution html composer.
It's
On 02/03/2006, at 5:15 AM, Dinesh Nadarajah wrote:
I would like to announce that I will be stepping down and Jayaradha
will be taking over as the new Tamil translation team lead.
நன்றி Dinesh for all your work, (thankyou) and
Enna vishayam Jayaradha! (Welcome!)
It is wonderful to see such
On 02/03/2006, at 11:21 AM, Alinux wrote:Today I've recived my CVS account and I've updated (by reading Christians Rose's guide) some modules with no external helps :)first 4 in http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/ka/desktop/index.html.Yayy! :DYou're doing a great job! from Clytie (vi-VN,
14 matches
Mail list logo