Hi
Could someone add gnome-power-manager HEAD to the documentation
statistics page? It supports xml2po and already has a Russian
translation (and will have soon a Hungarian too ;) ).
Thanks
Gabor Kelemen
--
Ezen uzenet virusellenorzesen esett at, es virusmentesnek bizonyult.
MailScanner - Ema
Erdal Ronahi a écrit :
> Hi,
>
> I tried to have a look at it, but the "Web" directory
> (http://copyleft.free.fr/bzr/vertimus/web/)
>
> replies:
>
> Parse error: syntax error, unexpected T_STRING in
> /mnt/105/free.fr/e/2/copyleft/bzr/vertimus/web/include/module.inc.php
> on line 487
>
> Could
Hi,
I tried to have a look at it, but the "Web" directory
(http://copyleft.free.fr/bzr/vertimus/web/)
replies:
Parse error: syntax error, unexpected T_STRING in
/mnt/105/free.fr/e/2/copyleft/bzr/vertimus/web/include/module.inc.php
on line 487
Could you provide a minimal documentation for the ap
On 7/21/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Thank you for making me the Slovenian team coordinator. I will do my
> best.
>
> I have also checked both pages and found out that both are correct. I
> would, however, have a small request. A sentence "Tu lahko sporocite
> hrosce o Slovenskih [sl
Erdal Ronahi a écrit :
> Hi,
>
> I have followed the thread about the French translators group a bit.
> This "Vertimus" seems to be an interesting tool. Can you tell us more
> about it?
Vertimus is a web applications to help translation process.
Maintainer is Vincent Untz <[EMAIL PROTECTED]>
> C
On 7/21/06, Benoît Dejean <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > C) I'd like someone to step up volunteering for being a new
> > coordinator for the French team (on the list, please). I'd like that
> > person to give a summary of contributions and his or her current role
> > in the French team, and a short
On pet, 2006-07-21 at 16:41 +0200, Christian Rose wrote:
> On 7/21/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On pet, 2006-07-21 at 15:59 +0200, Christian Rose wrote:
> > > On 7/20/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > > Hello!
> > > >
> > > > My name is Matic Zgur and I would like to
Hi,
I have followed the thread about the French translators group a bit.
This "Vertimus" seems to be an interesting tool. Can you tell us more
about it?
Can it be deployed for other languages? What requirements does it
have? Is it free software? We are always looking for great tools that
simplify
Hi Christophe,
thanks for taking your time to answer the comments made. I have some
questions and comments of my own; I hope you will find the time to
answer them:
1) As I understand it, your policy was (and still is) that almost all
contributions have to be reviewed and subsequently committed b
Le jeudi 20 juillet 2006 à 01:49 +0200, Christian Rose a écrit :
> Anyone interested in the French translations should read this.
> A) First of all, I'd like anyone who knows about the situation in this
> case to respond to this thread and testify (on the list, please). Is
> this summary true? Or
On 7/21/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On pet, 2006-07-21 at 15:59 +0200, Christian Rose wrote:
> > On 7/20/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > Hello!
> > >
> > > My name is Matic Zgur and I would like to become a new Slovenian team
> > > coordinator. The current coordinato
Le vendredi 21 juillet 2006 à 15:22 +0200, Christophe Merlet (RedFox) a
écrit :
> Jonathan Ernst a écrit :
> [...]
> > Good to know! Can you please state _when_ you will resume your work as a
> > _commiter_ for this project (being more responsive on the ML would be a
> > plus)?
>
> Read the maili
On 7/21/06, Christophe Merlet (RedFox) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> But Benoit was also the person in charge at this time. I does not
> understand why you claim that these last months be catastrophic while at
> the same time you claim that Benoit made better job.
> I concluded from it that th
On pet, 2006-07-21 at 15:59 +0200, Christian Rose wrote:
> On 7/20/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Hello!
> >
> > My name is Matic Zgur and I would like to become a new Slovenian team
> > coordinator. The current coordinator knows for this and approves it.
> > Expect his mail soon.
>
On 7/20/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hello!
>
> My name is Matic Zgur and I would like to become a new Slovenian team
> coordinator. The current coordinator knows for this and approves it.
> Expect his mail soon.
Yeah, got it.
Matic, can you please make sure you have an account in
Le vendredi 21 juillet 2006 à 15:22 +0200, Christophe Merlet (RedFox) a
écrit :
>
> > Altough I'm always present on both #gnomefr and #gnome-fr, I have to say
> > that I know several people that don't want to show up in #gnome-fr
> > because of your attitude (being very rude on the ML some months
I'd just like to confirm that Matic Zgur is the new coordinator of
the Slovenian translation of Gnome.
Regards,
Matjaz
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Jonathan Ernst a écrit :
> Hi everyone,
>
> First of all, here is a copy of the last message I sent to
> [EMAIL PROTECTED] in reply to RedFox denial to give me a CVS account.
> Unfortunately I never got an answer to it :
>
> ---
Le jeudi 20 juillet 2006, à 23:26, Christophe Merlet (RedFox) a écrit :
> Christophe Fergeau a écrit :
> >> The CVS is not the place or must fight battles of ego. There is thus one
> >> commiter at the same time. As a developer you can understand that.
Note that many modules have co-maintainers a
Hi everyone,
First of all, here is a copy of the last message I sent to
[EMAIL PROTECTED] in reply to RedFox denial to give me a CVS account.
Unfortunately I never got an answer to it :
---
Le dimanche 16 juillet 2006 à 21:0
hi,
announcing a string change in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/calendar/calendar.error.xml?r1=1.18&r2=1.19
see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=342281 for more
information.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
De
Forenote: I'm not a regular contributor of french translations, and barely
anyone knows me on the list since I post nearly nothing there. But I think
it is important that the most people give their opinion on the subject to
try to conclude some long living problems.
When I started to participate
22 matches
Mail list logo