Re: String additions to 'gtksourceview.HEAD'

2008-08-05 Thread Claude Paroz
Le mardi 05 août 2008 à 03:50 +0200, Andre Klapper a écrit : > Am Samstag, den 02.08.2008, 18:04 -0500 schrieb Yevgen Muntyan: > > Thanks, fixed. > > > > > Am Samstag, den 02.08.2008, 21:18 + schrieb GNOME Status Pages: > > >> There have been following string additions to module > > >> 'gtks

Re: Gimp traslations

2008-08-05 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Aug 5, 2008 at 5:45 AM, Khoem Sokhem <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Monday 04 August 2008 18:33:47 Christian Rose បានសរសេរ ៖ >> On 7/10/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> > Le jeudi 10 juillet 2008 à 08:20 +0200, Sven Neumann a écrit : >> > > Hi, >> > > >> > > On Wed, 2008-07-

Re: Announcing new translation team coordinator for Romanian [ro]

2008-08-05 Thread Christian Rose
On 8/5/08, Mișu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > > > > What steps need to be performed for a svn account for Mișu? > > > > > > > > http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount > > > > http://live.gnome.org/NewAccounts >

Re: Announcing new translation team coordinator for Romanian [ro]

2008-08-05 Thread Vincent Untz
Le mardi 05 août 2008, à 13:15 +0200, Christian Rose a écrit : > On 8/5/08, Mișu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > I'm patient and Mugurel is still available for commits. However, it's > > been over one month since I've applied for the GNOME Foundation > > membership and still no replies t

Re: Announcing new translation team coordinator for Romanian [ro]

2008-08-05 Thread Mișu Moldovan
"Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > On 6/27/08, Mișu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > > Le mercredi 25 juin 2008 à 20:29 +0300, Mugurel Tudor a écrit : [snip] > > > > What steps need to be performed for a svn account for Mișu? > > >

Re: String changes in Evolution

2008-08-05 Thread Christian Rose
On 8/5/08, Matthew Barnes <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Tue, 2008-08-05 at 03:11 +0200, Christian Rose wrote: > > Hmm. Matthew, please take into consideration that > > http://live.gnome.org/GnomeGoals/MsgctxtMigration is only a suggestion > > right now. I know I suggested it in > > http://bug

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Petr Kovar
"Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 03:07:03 +0200: > (Edited the subject from > http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-August/msg00036.html in > order to make it a little more obvious) At first, I didn't mean to continue in discussion, but there are still some open ques

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mar, 05-08-2008 ás 17:13 +0200, Petr Kovar escribiu: > "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 03:07:03 +0200: > > > (Edited the subject from > > http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-August/msg00036.html in > > order to make it a little more obvious) > > At first, I didn

String change in Nautilus

2008-08-05 Thread Cosimo Cecchi
Hi, I committed a little string change in Nautilus, for bug [1]. [1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=457451 Cheers, -- Cosimo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Andre Klapper
Am Dienstag, den 05.08.2008, 17:22 +0200 schrieb Ignacio Casal Quinteiro: > If the problem is Poedit why don't you file a bug on to include that > feature on poedit? That has been mentioned already in this thread and the bug does exist already. http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Petr Kovar
Ignacio Casal Quinteiro <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 05 Aug 2008 17:22:04 +0200: (...) > If the problem is Poedit why don't you file a bug on to include that > feature on poedit? Please see Andre's post in the original thread. The bug has been filed. > In gtranslator we already have that feature

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Christian Rose
On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > There are plenty of tools and if one doesn't do the job there are > > plenty of alternatives, including using a bare bones text editor if > > necessary. > > Yeah, but using (or suggesting people to use) a plain text editor would be > a last r

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Petr Kovar
"Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 18:23:56 +0200: > On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: (...) > > If not, what is the qualitative difference between impossibility of > > using a gettext catalog editor, and impossibility of using a "toolkit" > > like pootle or tra

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Александър Шопов
This immense change is something that I personally do not approve of. Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no particular fun. And there is no particular use of this. I as a coordinator of the Bulgarian Gnome project am putting translation of the places in gweather in the t

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 2008-08-05 at 21:42 +0300, Александър Шопов wrote: > This immense change is something that I personally do not approve of. > Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no > particular fun. And there is no particular use of this. > I as a coordinator of the Bulgarian Gnom

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Andre Klapper
Am Dienstag, den 05.08.2008, 21:42 +0300 schrieb Александър Шопов: > I cannot think of any motif for their deed but the direst passion to be > blogged about in linuxhaters. Though I'm also not in favor of this, I'd prefer to keep this discussion rational. The reason for this commit does have been

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Kenneth Nielsen
2008/8/5 Behdad Esfahbod <[EMAIL PROTECTED]> > On Tue, 2008-08-05 at 21:42 +0300, Александър Шопов wrote: > > This immense change is something that I personally do not approve of. > > Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no > > particular fun. And there is no particular us

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Kenneth Nielsen
Hello all Well my view on this is that, as a principle I don't like to let the tools I own determine what I can build, that argumentation is backwards in my opinion. HOWEVER sometimes principles have to give way for pragmatism, maybe it would be better to revert this for now and make it a firm goa

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Claude Paroz
Le mardi 05 août 2008 à 22:34 +0200, Kenneth Nielsen a écrit : > Hello all > > Well my view on this is that, as a principle I don't like to let the > tools I own determine what I can build, that argumentation is > backwards in my opinion. HOWEVER sometimes principles have to give way > for pragmat

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Andre Klapper
OK. Proposal: 1) Keep the 4 Evolution strings converted to msgctxt (it's unlikely that it becomes a huge problem even IF translators use PoEdit and don't get the context displayed, because the four affected Evo strings have not been changed in the last 6 months). 2) Migrate all other affected modul

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Kenneth Nielsen
> > Proposal: > 1) Keep the 4 Evolution strings converted to msgctxt (it's unlikely that > it becomes a huge problem even IF translators use PoEdit and don't get > the context displayed, because the four affected Evo strings have not > been changed in the last 6 months). > 2) Migrate all other affe

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Claude Paroz
Le lundi 04 août 2008 à 07:37 -0400, Dan Winship a écrit : > Andre Klapper wrote: > > Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship: > >> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in. > >> >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings > >>

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Ilkka Tuohela
On Aug 5, 2008, at 21:46 , Behdad Esfahbod wrote: On Tue, 2008-08-05 at 21:42 +0300, Александър Шопов wrote: This immense change is something that I personally do not approve of. Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no particular fun. And there is no particular use of

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Christian Rose
On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 18:23:56 +0200: > > On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: [...] > > And I just wish that all the people complaining about poedit lacking > > msgctxt support would direct that energ

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Petr Kovar
Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 05 Aug 2008 22:46:41 +0200: > OK. > Proposal: > 1) Keep the 4 Evolution strings converted to msgctxt (it's unlikely that > it becomes a huge problem even IF translators use PoEdit and don't get > the context displayed, because the four affected Evo strings h

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Vincent Untz
Le mardi 05 août 2008, à 22:56 +0300, Ilkka Tuohela a écrit : > Our team, finnish, will follow do the tedious task of redoing all of > gweather before release, I just want to remind everyone: try to write > good English whenever you write some terms to translate. Any change you > need to do to

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Petr Kovar
"Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 23:24:33 +0200: > On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 18:23:56 +0200: > > > On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > [...] > > > And I just wish that all the peo

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Christian Rose
On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 23:24:33 +0200: > > > But there's a big chance. Poedit's developer is actively working on the > > > project. > > > > Excellent. No need to have this unnecessary discussion then. > > Huh? I

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Александър Шопов
But how to act rational in an irrational world? Oh, my dear. You have taken the rational high ground now, have you? I did complain loudly last time this geographical nightmare was put on translators: http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2005-August/msg00358.html Mostly the same words, san

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-05 Thread Dan Winship
Claude Paroz wrote: > Le lundi 04 août 2008 à 07:37 -0400, Dan Winship a écrit : > Dan, do you have criteria to include new cities? > For example, for Liechtenstein, a very small country of 160 km2 and > 35000 inhabitants, there is 11 cities. What's the use case? The vast Liechtensteinian GNOME ha

String additions to 'gdm.gnome-2-20'

2008-08-05 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org/. There have been following string additions to module 'gdm.gnome-2-20': + "A-M|Kazakh" Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating.