Hi,
Did a project translated on l10n.gnome.org have to be hosted on
git.gnome.org?
I found many projects on l10n.gnome.org for translation, and they are not
hosted on git.gnome.org. See the below for example:
WebKitGTK+
Translation: http://l10n.gnome.org/module/webkit/
Repository:
Sorry, they're just listed there, but submission should go to the
respective upstream projects. It doesn't make sense when the team
committers doesn't have access to push translations to the repository.
Regards,
Aron Xu
On Fri, Jul 16, 2010 at 2:44 PM, Tao Wang dancef...@gmail.com wrote:
Hi,
hi all;
in Moblin first, and now in MeeGo, the UX components have replaced the
po/LINGUAS file with a nice little m4 macro called AS_ALL_LINGUAS.
the macro scans the po/ directory for all translation files and sets the
ALL_LINGUAS variable with the list. files can be blacklisted by using a
Hi,
I've updated Lithuanian Gnumeric and posted it on
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/lt. Lithuanian team
coordinator took that translation, applied massive style changes and
committed translation without indicating who did those style changes.
These translation style changes
On Fri, 2010-07-16 at 11:47 +0100, Emmanuele Bassi wrote:
hi all;
in Moblin first, and now in MeeGo, the UX components have replaced the
po/LINGUAS file with a nice little m4 macro called AS_ALL_LINGUAS.
the macro scans the po/ directory for all translation files and sets the
ALL_LINGUAS
On Fri, 2010-07-16 at 12:59 +0100, Bastien Nocera wrote:
the as-linguas.m4 macro was written by Neil Roberts and Ross Burton.
But how does one disable a broken translation file without deleting it?
as I wrote:
the macro scans the po/ directory for all translation files and sets the
Hi Tomas,
Am Freitag, den 16.07.2010, 14:41 +0300 schrieb Tomas Kuliavas:
I've updated Lithuanian Gnumeric and posted it on
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/lt. Lithuanian team
coordinator took that translation, applied massive style changes and
committed translation without
Hello, Tomas,
I've updated Lithuanian Gnumeric and posted it on
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/lt. Lithuanian team
coordinator took that translation, applied massive style changes and
committed translation without indicating who did those style changes.
I have merged all
Hi,
I've updated Lithuanian Gnumeric and posted it on
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/lt. Lithuanian team
coordinator took that translation, applied massive style changes and
committed translation without indicating who did those style changes.
Are you talking about
Am Freitag, den 16.07.2010, 15:37 +0300 schrieb Tomas Kuliavas:
What are massive style changes?
I don't see many changes in
http://l10n.gnome.org/vertimus/diff/49997/49995/1/ except for replacing
bylą by failą which was already discussed on this mailing list and
hence is not a topic here
2010.07.16 15:23 Aurimas Černius rašė:
Hi,
I've updated Lithuanian Gnumeric and posted it on
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/lt. Lithuanian team
coordinator took that translation, applied massive style changes and
committed translation without indicating who did those style
2010.07.16 15:18 Gintautas Miliauskas rašė:
You posted it on l10n.gnome.org. Correct me if I'm wrong, but the
header of the file implies that copyright has been assigned to the
FSF. The committed file is a derivative of that work. Your name
remains in all the credits. I'm not sure what you're
2010.07.16 15:54 Andre Klapper rašė:
Am Freitag, den 16.07.2010, 15:37 +0300 schrieb Tomas Kuliavas:
What are massive style changes?
I don't see many changes in
http://l10n.gnome.org/vertimus/diff/49997/49995/1/ except for
replacing
bylą by failą which was already discussed on this
(So it looks like some of the history of the Lithuanian file
translation issue can be found at
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+bug/34914 and
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=328324 . As written before it
is an issue to be handled in the Lithuanian team and not here.)
Am Freitag, den
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 07/16/10 15:37, Tomas Kuliavas wrote:
2010.07.16 15:17 Andre Klapper rašė:
Hi Tomas,
Am Freitag, den 16.07.2010, 14:41 +0300 schrieb Tomas Kuliavas:
I've updated Lithuanian Gnumeric and posted it on
2010.07.16 16:35 Andre Klapper rašė:
Am Freitag, den 16.07.2010, 16:16 +0300 schrieb Tomas Kuliavas:
I am only asking to respect my opinion and my work. Any person can
replace
translation style and it takes a lot of work to create whole
translation.
So it would have been acceptable for you
Hello,
I have just frozen the strings for gbrainy version 1.50. Only bug fixes
will be committed from now.
If you want to update your translations you have until the 23rd of July
2010 at midnight. If you are working or planing to work on updating your
translations, please send me your work
Am Freitag, den 16.07.2010, 17:55 +0300 schrieb Tomas Kuliavas:
I have two acceptable solutions:
1. Ž.Beručka proves that byla-failas replacement
- is acceptable
[...]
It has been written several times now that gnome-i18n@ will NOT discuss
linguistical issues of the Lithuanian language. Please
2010.07.16 18:50 Andre Klapper rašė:
I have two acceptable solutions:
1. Ž.Beručka proves that byla-failas replacement
- is acceptable
[...]
It has been written several times now that gnome-i18n@ will NOT discuss
linguistical issues of the Lithuanian language. Please do understand
that and
Hi all,
Pn, 2010 07 16 19:23 +0300, Tomas Kuliavas rašė:
Is voting highly subjective term? I was not asking much on my page about
gnome. Prove that failas has absolute majority in mailing list. Simple
and does not require any external statistics. He could not do that in
those bug report
2010.07.16 22:09 Žygimantas Beručka rašė:
Hi all,
Pn, 2010 07 16 19:23 +0300, Tomas Kuliavas rašė:
Is voting highly subjective term? I was not asking much on my page about
gnome. Prove that failas has absolute majority in mailing list. Simple
and does not require any external statistics. He
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Tomas,
I think you got it wrong. If you think that accusing respected GNOME
team members and treating them like criminals (he stool my code) will
help you to push your private point of view on local linguistic
questions... then you're wrong.
More
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'cheese.master':
+ - Take photos and videos from your webcam
+ Burst
+ Fullscreen
+ Help _Contents
+ Historical
+ Kung-Fu
+
Pn, 2010 07 16 23:46 +0300, Ihar Hrachyshka rašė:
I think you got it wrong. If you think that accusing respected GNOME
team members and treating them like criminals (he stool my code) will
help you to push your private point of view on local linguistic
questions... then you're wrong.
More
24 matches
Mail list logo