Hi,
in my opinion, libdazzle should be archived on Damned Lies and no
longer offered for translation.
https://gitlab.gnome.org/GNOME/libdazzle/-/issues/63#note_1413225
Best Regards
Marek
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
tructure-for-gnome-42-release-notes/9063
>
> Best regards,
>
> On Mon, Mar 21, 2022 at 11:15 AM Marek Černocký
> wrote:
> > Hi,
> >
> > where we have a GNOME 42 Release Notes for the translations?
> >
> > Best Regards
> > Marek
> >
>
Hi,
where we have a GNOME 42 Release Notes for the translations?
Best Regards
Marek
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
r content
> negotiation for switching languages manually or automatically, but
> the translation is there. It is a new implementation, to be improved.
>
> Best regards,
> Rafael Fontenelle
>
> Em sex, 24 de set de 2021 04:00, Marek Černocký
> escreveu:
> > Hi,
> &g
Hi,
I don't see the current release notes in my native Czech language
although they have been translated for several days.
Best Regards
Marek
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
you have definded _ and N_ macros in po/Makevars only. You need to add
C_ with --keyword. See an another project.
Marek
Uwe Scholz via gnome-i18n píše v Po 13. 09. 2021 v 23:14 +0200:
> Hi all,
>
> recently I have inserted a new translatable string in Gnome Commander
> using the following
My git account works fine. This issue relates to D-L only.
Regards
Marek
Daniel Mustieles García píše v Út 07. 09. 2021 v 15:34 +0200:
> I'm also having problems to commit that module.
>
> @Marek Černocký have you been able to use your git account? I'm also
> having problems with
Hi,
I'm not able to commit the following translation:
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tour/master/po/cs/
It ends with the message:
504 Gateway Time-out
So I have pushed it directly with git, but D-L doesn't reflect the
changes and still shows the untranslated strings.
I also need fix
Hi,
it would be nice to have a comment in D-L page with the link to "Apps
for GNOME" website so that the translators have quick access without
searching. Something like:
Apps for GNOME is the web application which you can find
at https://apps.gnome.org/
Best Regards
Marek
Sophie Herold píše v
Are all these strings really intended for translation? I don't think
so.
Regards
Marek
GNOME Status Pages píše v So 14. 09. 2019 v 18:31 +:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> https://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to
And what GNOME Localization?Best Regards Marek
Eaglers via gnome-i18n píše v Út 16. 10. 2018 v 15:40 +0400:
> I think it will cause confusion. Users may think that this
> machine translation application, such as Google Translate.
>
>
>
> 16.10.2018 12:58, 甘露(Gan Lu) via
>
about it.
Some translations was repaired, but you can see this problem on da, hu,
lv, ru, sk, sr, vi…
Damned Lies shows and downloads 425 string – 100% translated. git file
has only 365 strings and 60 active strings are commented now.
Best regards
Marek Černocký
Hi,
Extra GNOME Applications statistics for the Czech (and probably the
other languages) are wrong. Please can someone force to recalculate it?
Best Regards
Marek Černocký
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman
Shouldn't it be three dots in the second string?
GNOME Status Pages píše v Po 09. 04. 2018 v 12:17 +:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> https://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'gnome-boxes.gnome-3-28':
>
> +
Hi,
reference to
https://wiki.gnome.org/Apps/gbrainy/Localizing
doesn't work (both from the mail and form a application page). I think
it should be without Apps
https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing
Regards
Marek
Dne 27.1.2018 18:01, Jordi Mas napsal:
Hello,
I have just frozen the
Please use an usecase description. E.g.:"An option group label in a
Preferences dialog with option 'Sort folders before files'.""A menu
item group in a toolbar menu with the sort criterions as 'A-Z' or 'Last
Modified'."
ReagardsMarek Černocký
Carlos Soriano píše v Pá 19. 01. 2018 v 10:45 +0100:
>
Apologies for accidentally pushing these trivial fixes. Let me know if
you want me to revert. Didn't realize we're in string freeze.
Thanks,
Marek
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> https://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to
I did it for the Czech language (cs).
Regards
Marek Černocký
Dne 7.10.2016 19:20, Peter Bloomfield napsal:
Dear Translators,
Balsa development is now taking place in master, which is essentially
the same as the previous gtk3 branch. The old master is now the gtk2
branch, which will be used
napsal:
Le 21. 09. 16 à 09:58, Marek Černocký a écrit :
Hi,
Damned Lies don't update statistics and templates (or at least for
Czech
language).
Could you be a bit more specific, for example telling us a specific
package which has not been updated?
Claude
Hi,
Damned Lies don't update statistics and templates (or at least for Czech
language).
Best Regards
Marek Černocký
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Now it's OK.
Dne 23.8.2016 13:34, Marek Černocký napsal:
I see it bad still in both Damned Lies and git (master branch).
These are the following lines: 1745, 1758, 1904 in
src/nautilus-file-undo-operations.c
Dne 23.8.2016 13:45, Carlos Soriano Sanchez napsal:
Hey Marek,
Thanks
tracted files" - required ngettext for plural forms
|
| Best regards
| Marek Černocký
|
|
| Dne 23.8.2016 11:07, Carlos Soriano Sanchez napsal:
| > Hello teams,
| >
| > Yesterday we merged code to Nautilus that incorporated 46 new
strings.
| > Sorry for not sending a warning beforeh
Some of this new strings have some problems:
"Extract %d files" - required ngettext for plural forms
"Compress '%d' files" - required ngettext for plural forms and remove
single quotes
"Delete %d extracted files" - required ngettext for plural forms
Best regards
The 3.16 statistics have the same values (28859 changes, 871
contributors) as 3.14. I suppose this should be updated.
Regards
Marek Černocký
Anders Jonsson píše v Čt 19. 03. 2015 v 11:59 +0100:
On 2015-03-16 15:21, Allan Day wrote:
Hi all,
Apologies that this is a bit late. The release
I think from udisks
https://l10n.gnome.org/module/udisks/
Unfortunately this strings are not marked for translation. You can
report it as bug. Look for udisks/udisksclient.c functions
get_pow10_size and get_pow2_size
Regards
Marek Černocký
Baurzhan Muftakhidinov píše v So 08. 11. 2014 v 19:20
Release notes 3.12 are not translated to the Slovak language. User
visiting https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.12/ see the Slovak
release notes for 3.10 instead the English version for 3.12. It's wrong.
Allan Day píše v Út 18. 03. 2014 v 22:45 +:
Hi everyone!
The text for the
Czech was fixed.
Regards
Marek Černocký
Daniel Mustieles García píše v Pá 07. 03. 2014 v 16:32 +0100:
Hi all,
As usual, I've made a report with some typos or errors in XML tags in
documentation. I've attatched a file with the typos found, sorted by
language. Here is the list
Czech language fixed.
Marek Černocký
Daniel Mustieles García píše v Út 10. 09. 2013 v 16:45 +0200:
Hi all,
I've generated a report with some bugs and typos in documentation PO
files. As you know, these kind of errors may break the modules's
compilation process, so it would be great
Fran Dieguez píše v Čt 29. 08. 2013 v 00:10 +0200:
On 28/08/13 13:51, Andre Klapper wrote:
That's simply not true. If you are a translator you go to
http://l10n.gnome.org/ and download your file, edit it with a local
translation tool, and upload it again.
Having a web interface for
Why mallard documents haven't icon now?
Regards
Marv
Andrea Veri píše v Út 16. 07. 2013 v 20:19 +0200:
The service should be back in production. Sorry for the delay on the
maintenance but the backups took longer than we expected to restore on
the new machine. Please report any issue you may
Can you update the statistics? They miss translations pushed while down.
Regards
Marv
Andrea Veri píše v Út 16. 07. 2013 v 20:19 +0200:
The service should be back in production. Sorry for the delay on the
maintenance but the backups took longer than we expected to restore on
the new machine.
If PO file is merged and contains old messages in comments #| it would
be nice to show this old message. And optionally highlight differences
against new message. It's horrible to look at small differences in long
messages to know what is changed.
Marek Černocký
Marcos Chavarría Teijeiro píše
For Czech Gtk+ too.
Enrico Nicoletto píše v Pá 15. 03. 2013 v 09:13 -0300:
Hello,
In the main page of the Brazilian Portuguese translation team[1], the
overall statistic for GNOME 3.8 is not updated too.
[1] https://l10n.gnome.org/teams/pt_BR/
Regards,
Enrico.
-packagekit.master.gl.po
https://l10n.gnome.org/POT/gnome-packagekit.master/gnome-packagekit.master.fr.po
...
Search for softare and you will see. Problem is that translators
consider package as traslated and it is not right.
Regards
Marek Černocký
Claude Paroz píše v St 06. 03. 2013 v 20:03 +0100:
Le mercredi 06 mars 2013 à 11:08 +0100, Marek Černocký a écrit :
Hi,
can anyone fixed this:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695218
It's Damned Lies issue. Empty POT is OK, but some POs aren't updated.
e.g
Hi,
GNOME 3.6 (stable) UI translations page shows state 100% (41255/0/0)
http://l10n.gnome.org/languages/cs/gnome-3-6/ui/
but summary page for Czech team show 99% (41255/0/1)
http://l10n.gnome.org/teams/cs/
Can someone fix it?
Regards
Marek Černocký
Where I can find this PO files? I checked the Czech translation and I
don't see this errors in Brasero's git master branch.
Marek Černocký
Daniel Mustieles García píše v Čt 13. 09. 2012 v 12:03 +0200:
Hi all,
I've generated several reports, one for each language, about errors in
tags
a slash.
You can find the PO file here:
http://l10n.gnome.org/POT/brasero.master/docs/brasero-help.master.cs.po
Cheers
2012/9/13 Marek Černocký ma...@manet.cz
Where I can find this PO files? I checked the Czech
translation and I
don't see this errors in Brasero's git
It would be well to see 2.8 in Damned Lies. There are only 2.6 and
master on Damned Lies. So translators don't see missing tranlations.
Marek Černocký
Alexandre Prokoudine píše v Pá 04. 05. 2012 v 11:52 +0400:
Hi,
Now that GIMP 2.8 is out, we ask translators to work in the gimp-2-8
branch
GNOME 3.4 is now finishing. I'm afraid that translators are busy and
they would appreciate a later date.
Marv
Jiri Lebl píše v Út 20. 03. 2012 v 12:47 -0500:
Just in case anybody is translating genius, I will be making a new
release let's say on Friday, so this is the heads up. If I find the
You can add an info about this to the Glom page in Damned Lies and all
Glom translators will see it.
And what about an updates? You will announce changes manually to i18n
mailing list?
The Czech translation is done and commited.
Marek Černocký
Murray Cumming píše v Út 10. 01. 2012 v 11:50
Due to the reorganization I have the question about module libgda. Why
it's included in two sets - External Dependencies and Office
Productivity Applications?
Regards
Marv
Claude Paroz píše v Ne 16. 01. 2011 v 21:49 +0100:
Hi,
In the next days, I will try to begin moving some modules in and
Any news?
Marek Černocký píše v St 05. 01. 2011 v 17:40 +0100:
It's the great idea. I think every translator (and not only) appreciate
this.
Marv
daniel g. siegel píše v St 05. 01. 2011 v 17:26 +0100:
i could, but i don't have any examples around.
if you want, i can create a small
Can you add any links to examples for new effects, especially for Pinch
and Square?
Marv
daniel g. siegel píše v Út 10. 08. 2010 v 00:56 +0200:
as promised i added some comments to each effect
http://git.gnome.org/browse/gnome-video-effects/commit/?id=9a15def5c2f4f63c7ec3b34583cad52fb7e89f64
!
daniel
On Wed, 2011-01-05 at 15:28 +0100, Marek Černocký wrote:
Can you add any links to examples for new effects, especially for Pinch
and Square?
Marv
daniel g. siegel píše v Út 10. 08. 2010 v 00:56 +0200:
as promised i added some comments to each effect
http://git.gnome.org
I send the word list for Czech.
Regards
Marv
Bruno Coudoin píše v Út 02. 11. 2010 v 22:58 +0100:
Hi,
We have set the 26th of November as the new release date for GCompris. A
good opportunity to update the translation if its not already done.
There is a special think to do, the new
Am Mittwoch, den 14.07.2010, 18:43 +1000 schrieb Tao Wang:
When I check the help guide for empathy at
http://l10n.gnome.org/module/empathy/, I realize that the picture can
be translated. However I cannot find a link to do that, could you tell
me how those languages translate the pictures?
Ahoj,
začal jsem překládat nápovědy k programům, protože v těch to, co se týká
češtiny, zatím moc slavné není. Pro začátek jsem přeložil nápovědu od
kalkulačky (gcalctool). Je to můj první překlad přímo pro Gnome a nějak
jsem úplně nepochopil co s ním.
Z informací na webu jsem vytušil, že člověk
48 matches
Mail list logo