Heya,
Pretty much every language is making a pig's ear of a job translating
the strings under the "keyboard label" context.
For example:
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
When we clearly mention to:
- translate the strings
- Remove the underscores from the key names
On Thu, Mar 15, 2012 at 10:11 PM, Bastien Nocera wrote:
> Heya,
>
> Pretty much every language is making a pig's ear of a job translating
> the strings under the "keyboard label" context.
>
> For example:
> msgctxt "keyboard label"
> msgid "Page_Down"
> msgstr "Page_Down"
>
> When we clearly menti
Em Thu, 2012-03-15 às 22:20 +0700, Nguyen Thai Ngoc Duy escreveu:
> On Thu, Mar 15, 2012 at 10:11 PM, Bastien Nocera wrote:
> > Heya,
> >
> > Pretty much every language is making a pig's ear of a job translating
> > the strings under the "keyboard label" context.
> >
> > For example:
> > msgctxt "
> [: Bastien Nocera :]
> For example:
> msgctxt "keyboard label"
> msgid "Page_Down"
> msgstr "Page_Down"
>
> When we clearly mention to:
> - translate the strings
> - Remove the underscores from the key names
In spite of providing the comment, you are still breaking semantics of the
Gettext-based
2012/3/15 Bastien Nocera :
> Pretty much every language is making a pig's ear of a job translating
> the strings under the "keyboard label" context.
> When we clearly mention to:
> - translate the strings
> - Remove the underscores from the key names
I should check, but I if I recall correclty
On Thu, Mar 15, 2012 at 11:29 AM, Chusslove Illich wrote:
>> [: Bastien Nocera :]
>> For example:
>> msgctxt "keyboard label"
>> msgid "Page_Down"
>> msgstr "Page_Down"
>>
>> When we clearly mention to:
>> - translate the strings
>> - Remove the underscores from the key names
>
> In spite of provi
I think the main misunderstanding stems from the lack of knowledge what
we need these strings for.
I just checked Bulgarian translation. My guess when translating the
strings was that these have some correspondence to the labels printed on
your physical keyboard.
Thus "Tab" and "Scroll_Lock" beca
On Fri, Mar 16, 2012 at 10:43, Kenneth Nielsen wrote:
> Den 15-03-2012 16:11, Bastien Nocera skrev:
>
>> Heya,
>>
>> Pretty much every language is making a pig's ear of a job translating
>> the strings under the "keyboard label" context.
>>
>> For example:
>> msgctxt "keyboard label"
>> msgid "Pag
On Thu, Mar 15, 2012 at 12:28 PM, Luca Ferretti wrote:
> Maybe a "we are sorry, but there was a misunderstanding. Could you
> please try to fix it" would be appreciated.
I think that is exactly what Bastien was trying to get across here:
We are sorry if there wasn't enough context for these