Thanks Rafael,
I totally understand the point on quality and I respect that. That's why I want
to go the "defined" way for sending translations. But I'm stuck with the
current coordinator …
I've already asked the coordinator how to get promoted to committer (in May),
but got no answer.
I've
Hi Milo.
The GNOME translation workflow expects the translator's contribution
to be proofread by someone before it is committed to the source code.
The idea behind this is to achieve a better quality translation. Your
contribution is taking too long to land the source code because no one
proofread
Please have someone update my croatian translations at:
https://l10n.gnome.org/users/milotype/
These are files of diverse modules. Some are translated for the first time,
others have updates, corrections, new translations, etc.
As I'm only a "translator" I can't commit those files (or whatever th