Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
I have another 51 years to 120 to retire …. Yossi From: Heb-naco On Behalf Of Gabe Angulo via Heb-naco Sent: Thursday, February 7, 2019 5:32 PM To: Shinohara, Jasmin ; Hebrew Name AuthorityFunnel Subject: Re: [Heb-NACO] בגלל So much needs to change, we have a life’s work ahead of us! Sent f

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Gabe Angulo via Heb-naco
So much needs to change, we have a life’s work ahead of us! Sent from Mail for Windows 10 From: Shinohara, Jasmin via Heb-naco Sent: Thursday, February 7, 2019 5:30 PM To: Galron, Joseph; Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] בגלל So then why did we decide to change practice with

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Yes! Thank you, Shoshanah, that was helpful! I looked in the Heb-NACO archives and found a discussion from 2012 regarding li-fene. At the time, Joan weighed in with a citation of HCM, p. 21: “’In the few cases wher

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
Bedi’avad has no reference to another entry. There is no such a word in ES as Di’avad. There is also no reference in Bahem (or Bahen) With Bilvad – There is a reference to Levad – so I would not change it to Bilvad, but leave it as Bi-levad. The same is with Ka’et – there is a reference to ‘Et

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
So then why did we decide to change practice with the 10 words below? If we strive for accuracy and consistency, something needs to change. From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+jshino=pobox.upenn@lists.osu.edu] On Behalf Of Galron, Joseph via Heb-naco Sent: Thursday, February 07, 2019 5:2

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
If it depends on me – YES. Yossi From: Gabriel Angulo Sent: Thursday, February 7, 2019 5:28 PM To: Galron, Joseph ; Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] בגלל So you would stick with Bi-gelal? On Thu, Feb 7, 2019 at 5:25 PM Galron, Joseph via Heb-naco mailto:heb-naco@lists.os

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Rose Shoshanah Seidman via Heb-naco
Hi hope Joan will pitch in. I remember we had this same discussion we few years ago … bi-gelal … Shoshanah Shoshanah Seidman Faculty Liaison, Program for Jewish Studies, Northwestern University Library 847-467-2914 From: Heb-naco On Behalf Of Galron, Joseph via Heb-naco Sent: Thursday, Febr

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Gabriel Angulo via Heb-naco
So you would stick with Bi-gelal? On Thu, Feb 7, 2019 at 5:25 PM Galron, Joseph via Heb-naco < heb-naco@lists.osu.edu> wrote: > I checked previous editions of ES and their also was a refrence to Gelal > or Shevil > > It is not a change from previous editions of the Dictionary. > > > > I don’t ag

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
I checked previous editions of ES and their also was a refrence to Gelal or Shevil It is not a change from previous editions of the Dictionary. I don’t agree that it is wrong. I wouldn’t change it. Yossi From: Heb-naco On Behalf Of Robert M. TALBOTT via Heb-naco Sent: Thursday, February 7,

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Robert M. TALBOTT via Heb-naco
Folks: I have to say that I'm in Yosi's camp. A vote for "bi-gelal" is a vote for sanity. B On Thu, Feb 7, 2019 at 1:23 PM Neil Manel Frau-Cortes via Heb-naco < heb-naco@lists.osu.edu> wrote: > I agree with Jasmin. > > > Neil > > On Thu, Feb 7, 2019 at 4:20 PM Shinohara, Jasmin via Heb-naco < >

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Neil Manel Frau-Cortes via Heb-naco
I agree with Jasmin. Neil On Thu, Feb 7, 2019 at 4:20 PM Shinohara, Jasmin via Heb-naco < heb-naco@lists.osu.edu> wrote: > I hear the concern, Yossi, but I’m afraid we’ve already started down the > proverbial slope. Per the FAQ > ,

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
I hear the concern, Yossi, but I’m afraid we’ve already started down the proverbial slope. Per the FAQ, we’ve agreed to romanize the words as Bediʻavad Bahem Bilvad Kaʻet Kefi Levad Lemaʻan Lefi Mimeni Sheli No one can argue for Sh

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Sorry, but there’s no such thing as melo’ut. It’s bi-melot. See E-Sh. for מלא. From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+jshino=pobox.upenn@lists.osu.edu] On Behalf Of Abend-David,Ilana via Heb-naco Sent: Thursday, February 07, 2019 1:07 PM To: Galron, Joseph; Hebrew Name Authority Funnel Subje

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
במלאות will be Bi-melot. The Alef is silent – from the word מלא (like ראשון will be Rishon and not Rish’on) From: Abend-David,Ilana Sent: Thursday, February 7, 2019 1:07 PM To: Galron, Joseph ; Hebrew Name Authority Funnel Subject: RE: בגלל If so how would you transliterate במלאות 25 שנה

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Abend-David,Ilana via Heb-naco
If so how would you transliterate במלאות 25 שנה ? Would this be correct bi-melo'ut ? From: Heb-naco On Behalf Of Galron, Joseph via Heb-naco Sent: Thursday, February 7, 2019 12:52 PM To: Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] בגלל It is “dangerous” going to Biglal or Bishvil –

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
It is “dangerous” going to Biglal or Bishvil – tomorrow we will say: If it is Bishvil so why not change it to Shvil We also Romanize בירושלים to “Bi-Yerushalayim” and not to “Birushalayim” Yossi From: Heb-naco On Behalf Of Shinohara, Jasmin via Heb-naco Sent: Thursday, February 7, 2019 12:3

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
Because there is a “see also” in E.S. and it explains that the ב is a prefix like בשביל – it should be Bi-gelal and Bi-shevil (and not Biglal or Bishvil) Yossi –– Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger Head, Hebraica & Jewish Studies Library and Germ

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Thanks, Gabe. In romanization it is NEVER “majority rules”; the majority can often be wrong. ☺ Romanization is based on what is grammatically correct and the HCM-RDA, with the latter being bound by E-Sh., hence my question. Kol tuv, Jasmin From: Gabriel Angulo [mailto:gang...@brandeis.edu] Sent

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Gabriel Angulo via Heb-naco
Hi Jasmin, It appears that most libraries opt for bi-gelal. Try a title search in connexion, you'll see that there are un-authorized variants. Gabe Angulo On Thu, Feb 7, 2019 at 12:09 PM Shinohara, Jasmin via Heb-naco < heb-naco@lists.osu.edu> wrote: > Hello Collective Wisdom, please remind me:

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Hi, Haim, bi-gelal would be correct if the ב is considered a prefix to the word גלל. But since there is a direct entry for the word as a whole, I’m asking if we should romanize it as a whole word instead of as a compound word. Thanks, Jasmin From: Gottschalk, Haim [mailto:h...@loc.gov] Sent: Th

Re: [Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Gottschalk, Haim via Heb-naco
I think it should be “biglal” and not “bi-gelal” because of the sheva being treat as a sheva nach (which is how it is in the Alcalay). This is in my humble opinion. ~Haim From: Heb-naco On Behalf Of Shinohara, Jasmin via Heb-naco Sent: Thursday, February 07, 2019 11:00 AM To: Hebrew Name Aut

[Heb-NACO] בגלל

2019-02-07 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Hello Collective Wisdom, please remind me: if there’s an entry in E-Sh., even if it ends with a “see also”, is that sufficient justification for romanizing the word as a word as opposed to a compound? E.g. בגלל has a direct entry, so I’d think it would be romanized biglal (NOT bigelal because as