Re: [Heb-NACO] Romanisation of ייי

2024-06-20 Thread Robert M. TALBOTT via Heb-naco
Hi Vanessa: Funny that you should bring this up. The guys over at Daily Dose of Aramaic just started Targum Neofiti, where the tetragrammaton is represented by three yuds. It came up in today's episode, in fact:

[Heb-NACO] Romanisation of ייי

2024-06-20 Thread Freedman, Vanessa via Heb-naco
How would you Romanise ייי used for the divine name? Records in OCLC for the Hebrew and Latin Bible of 1534 with Sebastian Münster’s translation, which has the Hebrew title מקדש ייי, Romanise it as yeyai, Yeyā and Y''Y. Following HCM I would have thought it should be Y.Y.Y. or possibly YYY.