你好,
The new state of nautilus — master — po (中文(中国)) is now “已翻译”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
移植 3.24 的版本 + 补充翻译 + 恢复 archive“存档”为归档
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@g
你好,
A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)).
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
在日期格式中,添加“-”可以消除日期前的 0,就不会出现“01月01日”这种奇怪的表达,可以用 date 命令测试,比如 %date "+%-m月%-d日"
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组
你好,
A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)).
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
补完翻译。
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,
你好,
A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)).
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
补全 v2,将“star“翻译为”收藏“。
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegrou
你好,
A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)).
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
对时间格式我有点意见:
《采用公历标示日期的规范》提到的一个扩展格式就是“CCYY年M(M)月D(D)日”。
参考 coreutils 里 date 的翻译,时间格式应该保持“%H:%M:%S”,如果要使用单位,那么“%H时%M分%S秒”应该去掉占位的
0,不然就会出现“08时01分01秒”这种表达。coreutilus 时 Aron
你好,
A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)).
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
撤销->撤消。还是要再审核一下最初 @xcffl 的翻译,比如这条翻译 *将“%s”重命名为“%s”。*
被错误地用到多条不同的翻译中。现在的时间线有点乱。要不我从新从 3.24 版再整理整理?
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
@Reviewers 哪位来看一下这个
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
基本上合并了之前的翻译。
1. 时间格式保持原来的翻译,因为意见不够统一。
2. 复件/副本的问题,copy 复件、duplicate 制作副本,不清楚要不要统一。
3. 使用撤消而不是撤销。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
没人审阅一下这个版本吗?这个版本的翻译过程是:原po——我的3.24——最终版本,后面的一步基本都是合并。所以有人要审阅的话,只需要核对两个版本就好了。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
其余部分问题不大,但是年份“2018年 4月 27日”这样依然不妥,建议使用如下格式:
“%Y 年 %-m 月 %-e 日”,得到结果“2018 年 4 月 27 日”,要不不加空格,要不请确保添加的统一性。
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
时间格式部分,我说明了没有改动(合并),都是之前的翻译。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
啊,抱歉,这是 3.24-po 的改动,没细看。已还原回原翻译。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
目前的效果是
mingcongbai@ThinkPad [ ~ ] $ date +"%Y 年 %b %e 日"
2018 年 4月 29 日
所以还是建议考虑一下我给的格式
mingcongbai@ThinkPad [ ~ ] $ date +"%Y 年 %-m 月 %-e 日"
2018 年 4 月 29 日
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“翻译中”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
没有评论
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googleg
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
提交有空格的版本。
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@go
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待提交”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
补全翻译,可提交。
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@go
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
没有评论
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
没有评论
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@google
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
补充翻译。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googleg
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
补充翻译。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
补充翻译
oksjd
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goog
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
疑问
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333
msgid "_About Files"
msgstr "关于"
这里的快捷键部分未翻译,是否应改为 "关于(_A)" ?
另外这里的 "Files" 省去翻译,但其它 GNOME 应用都有类似菜单项,目前都没有省去,是否应该统一翻译?
mars
--
这是一封 l10n.g
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
software 统一翻译为“软件”,待审阅,谢谢。
lumingzh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
nautilus 在 master 上的的翻译重新过了一遍,统一了对 side pane 的翻译。
由于之前在 to commit 状态,重新修改提交会重置一遍。
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“审阅中”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
根据对 3.36 分支翻译校对的结果更新 master 分支的翻译。
可以看出 oksjd 之前的翻译中想尽量简化翻译字符串,如省略了主语“您”“想要”等等(详见 l10n.gnome.org master
分支两个周期之前的讨论),这是好的但其中有些翻译被简化过度了一点,这次校对恢复了原有翻译。
主要的修改:
* Modified — Time:在 3.36 分支中翻译为
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
xuweiyi
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.googl
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
不满意把 Trashing
动词改成回收。文件在垃圾箱里还原可以叫回收,“文件回收到垃圾箱”明显就不符合逻辑,回收的回是回归的意思,垃圾箱不是文件的原位置,这个丢弃动作不能叫作回收。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
> 不满意把 Trashing
> 动词改成回收。文件在垃圾箱里还原可以叫回收,“文件回收到垃圾箱”明显就不符合逻辑,回收的回是回归的意思,垃圾箱不是文件的原位置,这个丢弃动作不能叫作回收。
+1,虽然字面翻译没错,但第一次看到真心有点难以理解,特别是对于习惯 Windows 或其它桌面的用户,个人感觉不如直接翻译成『删除』或『移动到回收站』。
另一个问题 https
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“翻译中”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Tao Liu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.googl
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Tao Liu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.googl
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已审阅”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已审阅”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“无活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
原文中“poll”是否为单词拼写错误,不明白用在这里是什么意思?
待审阅,谢谢。
lumingzh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
lumingzh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goog
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
lumingzh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goog
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
@lumingzh: 我猜测这里的 poll 应该是 polling 作动词之意,应该是计算机领域的专有名词“轮询”。
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%BD%AE%E8%AF%A2 在具体语境中也许翻译成“查询”更合适。
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
那还是尽量遵循专业术语翻译成轮询吧。
lumingzh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“无活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.g
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
5032#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:152 5007
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:152
5033msgid "total" 5008msgid "to
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
没有评论
Luming Zh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要在网络上查看此讨论,请访问
https://groups.goo
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/
这两个翻译改动只是在 43 引进的,之前的还是用旧翻译。
GTK 中的 filechooser 也有相关的翻译,如果改动 nautilus 的翻译,那边也是要统一的。现在是没问题。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的
poll 是一个系统调用(man 2 poll),个人觉得可以翻译成“轮询”,也可以不翻,要参考项目中其他系统调用名称的翻译原则。poll ...
for media changes 可译为“轮询 ... 以监测媒体改动”(供参考)
On Saturday, January 1, 2022 at 10:27:07 AM UTC+8 nor...@gnome.org wrote:
> 您好,
>
> nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
> https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po
55 matches
Mail list logo