[DL] nautilus - master

2017-08-24 Thread noreply
你好, The new state of nautilus — master — po (中文(中国)) is now “已翻译”. https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 移植 3.24 的版本 + 补充翻译 + 恢复 archive“存档”为归档 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@g

[DL] nautilus - master

2017-10-28 Thread noreply
你好, A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)). https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 在日期格式中,添加“-”可以消除日期前的 0,就不会出现“01月01日”这种奇怪的表达,可以用 date 命令测试,比如 %date "+%-m月%-d日" Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组

[DL] nautilus - master

2018-02-06 Thread noreply
你好, A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)). https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 补完翻译。 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,

[DL] nautilus - master

2018-02-19 Thread noreply
你好, A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)). https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 补全 v2,将“star“翻译为”收藏“。 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegrou

[DL] nautilus - master

2018-03-01 Thread noreply
你好, A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)). https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 对时间格式我有点意见: 《采用公历标示日期的规范》提到的一个扩展格式就是“CCYY年M(M)月D(D)日”。 参考 coreutils 里 date 的翻译,时间格式应该保持“%H:%M:%S”,如果要使用单位,那么“%H时%M分%S秒”应该去掉占位的 0,不然就会出现“08时01分01秒”这种表达。coreutilus 时 Aron

[DL] nautilus - master

2018-03-25 Thread noreply
你好, A new comment has been posted on nautilus — master — po (中文(中国)). https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 撤销->撤消。还是要再审核一下最初 @xcffl 的翻译,比如这条翻译 *将“%s”重命名为“%s”。* 被错误地用到多条不同的翻译中。现在的时间线有点乱。要不我从新从 3.24 版再整理整理? Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛

[DL] nautilus - master

2018-03-26 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN @Reviewers 哪位来看一下这个 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-

[DL] nautilus - master

2018-03-26 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 基本上合并了之前的翻译。 1. 时间格式保持原来的翻译,因为意见不够统一。 2. 复件/副本的问题,copy 复件、duplicate 制作副本,不清楚要不要统一。 3. 使用撤消而不是撤销。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收

[DL] nautilus - master

2018-04-02 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 没人审阅一下这个版本吗?这个版本的翻译过程是:原po——我的3.24——最终版本,后面的一步基本都是合并。所以有人要审阅的话,只需要核对两个版本就好了。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到

[DL] nautilus - master

2018-04-27 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 其余部分问题不大,但是年份“2018年 4月 27日”这样依然不妥,建议使用如下格式: “%Y 年 %-m 月 %-e 日”,得到结果“2018 年 4 月 27 日”,要不不加空格,要不请确保添加的统一性。 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群

[DL] nautilus - master

2018-04-29 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 时间格式部分,我说明了没有改动(合并),都是之前的翻译。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发

[DL] nautilus - master

2018-04-29 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 啊,抱歉,这是 3.24-po 的改动,没细看。已还原回原翻译。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请

[DL] nautilus - master

2018-04-29 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 目前的效果是 mingcongbai@ThinkPad [ ~ ] $ date +"%Y 年 %b %e 日" 2018 年 4月 29 日 所以还是建议考虑一下我给的格式 mingcongbai@ThinkPad [ ~ ] $ date +"%Y 年 %-m 月 %-e 日" 2018 年 4 月 29 日 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome

[DL] nautilus - master

2018-05-10 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“翻译中”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 没有评论 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googleg

[DL] nautilus - master

2018-05-10 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 提交有空格的版本。 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@go

[DL] nautilus - master

2018-05-10 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待提交”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 补全翻译,可提交。 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@go

[DL] nautilus - master

2018-05-21 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups

[DL] nautilus - master

2018-05-28 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups

[DL] nautilus - master

2018-08-11 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Mingcong Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@google

[DL] nautilus - master

2019-04-15 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 补充翻译。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googleg

[DL]nautilus - master

2019-09-12 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 补充翻译。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2020-02-11 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 补充翻译 oksjd -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goog

[DL]nautilus - master

2020-05-06 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 疑问 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333 msgid "_About Files" msgstr "关于" 这里的快捷键部分未翻译,是否应改为 "关于(_A)" ? 另外这里的 "Files" 省去翻译,但其它 GNOME 应用都有类似菜单项,目前都没有省去,是否应该统一翻译? mars -- 这是一封 l10n.g

[DL]nautilus - master

2020-06-14 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ software 统一翻译为“软件”,待审阅,谢谢。 lumingzh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论

[DL]nautilus - master

2020-06-22 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ nautilus 在 master 上的的翻译重新过了一遍,统一了对 side pane 的翻译。 由于之前在 to commit 状态,重新修改提交会重置一遍。 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子

[DL]nautilus - master

2020-06-22 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2020-07-20 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“审阅中”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 根据对 3.36 分支翻译校对的结果更新 master 分支的翻译。 可以看出 oksjd 之前的翻译中想尽量简化翻译字符串,如省略了主语“您”“想要”等等(详见 l10n.gnome.org master 分支两个周期之前的讨论),这是好的但其中有些翻译被简化过度了一点,这次校对恢复了原有翻译。 主要的修改: * Modified — Time:在 3.36 分支中翻译为

[DL]nautilus - master

2020-07-20 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2020-08-11 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 xuweiyi -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.googl

[DL]nautilus - master

2020-08-12 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2021-01-17 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 不满意把 Trashing 动词改成回收。文件在垃圾箱里还原可以叫回收,“文件回收到垃圾箱”明显就不符合逻辑,回收的回是回归的意思,垃圾箱不是文件的原位置,这个丢弃动作不能叫作回收。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收

[DL]nautilus - master

2021-01-24 Thread noreply
您好, 有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ > 不满意把 Trashing > 动词改成回收。文件在垃圾箱里还原可以叫回收,“文件回收到垃圾箱”明显就不符合逻辑,回收的回是回归的意思,垃圾箱不是文件的原位置,这个丢弃动作不能叫作回收。 +1,虽然字面翻译没错,但第一次看到真心有点难以理解,特别是对于习惯 Windows 或其它桌面的用户,个人感觉不如直接翻译成『删除』或『移动到回收站』。 另一个问题 https

[DL]nautilus - master

2021-09-02 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“翻译中”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Tao Liu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.googl

[DL]nautilus - master

2021-09-02 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Tao Liu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.googl

[DL]nautilus - master

2021-09-03 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已审阅”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2021-09-03 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已审阅”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2021-09-03 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“无活动”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2021-12-31 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 原文中“poll”是否为单词拼写错误,不明白用在这里是什么意思? 待审阅,谢谢。 lumingzh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

[DL]nautilus - master

2022-01-06 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 lumingzh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goog

[DL]nautilus - master

2022-01-10 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 lumingzh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goog

[DL]nautilus - master

2022-01-11 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ @lumingzh: 我猜测这里的 poll 应该是 polling 作动词之意,应该是计算机领域的专有名词“轮询”。 https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%BD%AE%E8%AF%A2 在具体语境中也许翻译成“查询”更合适。 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订

[DL]nautilus - master

2022-01-11 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 那还是尽量遵循专业术语翻译成轮询吧。 lumingzh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https

[DL]nautilus - master

2022-01-13 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“无活动”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Boyuan Yang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.g

[DL]nautilus - master

2022-05-21 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-06-15 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-07-09 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-07-29 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-08-01 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-08-01 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 5032#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:152 5007 #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:152 5033msgid "total" 5008msgid "to

[DL]nautilus - master

2022-08-02 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-08-10 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-08-13 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-08-28 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 没有评论 Luming Zh -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.goo

[DL]nautilus - master

2022-10-03 Thread noreply
您好, nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN/ 这两个翻译改动只是在 43 引进的,之前的还是用旧翻译。 GTK 中的 filechooser 也有相关的翻译,如果改动 nautilus 的翻译,那边也是要统一的。现在是没问题。 Dz Chen -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的

Re: [DL]nautilus - master

2021-12-31 Thread Wenbin Lv
poll 是一个系统调用(man 2 poll),个人觉得可以翻译成“轮询”,也可以不翻,要参考项目中其他系统调用名称的翻译原则。poll ... for media changes 可译为“轮询 ... 以监测媒体改动”(供参考) On Saturday, January 1, 2022 at 10:27:07 AM UTC+8 nor...@gnome.org wrote: > 您好, > > nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。 > https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po