On Sun, 13 Aug 2017 17:27:24 -0500, John McKown wrote:
>
>Looking at
>https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/SSLTBW_2.2.0/com.ibm.zos.v2r2.halz002/ftp_cfg_opt_user_exits.htm
>
>It looks like something could possible be done using the FTOSTPR exit. This
>appears to get control after a number of
As someone who spends a considerable amount of time reading dumps,
I have some requirements for anyone who uses a product like this on a dump
and then sends the dump to IBM.
1. You must inform IBM that the dump you are sending has been modified.
2. You must supply a list of all of the modifie
I was just looking at the FTP exits. Mainly because, at work, we use an ISV
ftp server on the Windows side of the house. What is different about this
server is that it can be "scripted" so that when some event occurs (such as
storing or retrieving a specific file) a "script" can be executed.
Looki
> On Aug 13, 2017, at 12:44 PM, scott Ford wrote:
>
> This exists in differences between UK English and , what they call you
> speak 'American', which is to say there is a difference.
>
> Scott
Scott:
About 30 years ago we were looking at up grading to MVS from VS1. The
additional cost of ISPF
Amen to that Ed
On Sun, Aug 13, 2017 at 1:54 PM Edward Gould
wrote:
> > On Aug 12, 2017, at 5:38 PM, Charles Mills wrote:
> >
> > I once had a customer say "PLEASE DON'T translate your manuals. We are
> used to technical materials in English and know what they mean. If you
> translate it into
Hi,
I executed IVSK instruction and got a value in bits 24 - 31 of R1 of X'A0'
Looking at Pops book its say bits 24 - 31 are broken up as the following 24
- 27 is access control bit 28 fetch bit and 29 - 31 all zeros
So that means X'A0' is storage key A (typically ranging from 0 - F)
> On Aug 12, 2017, at 5:38 PM, Charles Mills wrote:
>
> I once had a customer say "PLEASE DON'T translate your manuals. We are used
> to technical materials in English and know what they mean. If you translate
> it into [French? German? I don't recall] we will have no idea what you are
> tryin
> On Aug 12, 2017, at 10:43 PM, Edward Finnell
> <000248cce9f3-dmarc-requ...@listserv.ua.edu> wrote:
>
> As a diversion google is celebrating the birth of 'doo wop' on it's logo.
> Mix and match your own 45's.
> Without choosing sides, some of those voices were just amazing many were
> cr
This exists in differences between UK English and , what they call you
speak 'American', which is to say there is a difference.
Scott
On Sun, Aug 13, 2017 at 1:21 PM scott Ford wrote:
> David,
>
> I had to learn French just work and do everyday functions in Switzerland,
> canton de Vaud.
> But
David,
I had to learn French just work and do everyday functions in Switzerland,
canton de Vaud.
But the company I worked for realized this an proved free French lessons
which helped a
Great deal.
Scott
On Sun, Aug 13, 2017 at 11:00 AM David Boyes wrote:
> > I once had a customer say "PLEASE
> I once had a customer say "PLEASE DON'T translate your manuals. We are used
> to technical materials in English and know
> what they mean. If you translate it into [French? German? I don't recall] we
> will have no idea what you are trying to say."
Which only shows how prevalent really rotten
> Actually, even with the foreign sites, I believe that most of them elect to
> not run the translated messages options. I don't normally
> go to the sites (actually I never go there), but it seems to me in the
> meetings that (at least the people I deal with) seem to speak
> English as well (
Tony Thigpen wrote:
>In other words, the GDPR can claim to reach into other countries, but
>legally, it can not.
*Legally*, of course they can. GDPR is a set of European Union regulations.
They say what they say.
It's a separate question whether, when, and how the European Union and its
member co
13 matches
Mail list logo