On Oct 9, 2013, at 2:07 PM, Adrian Farrel adr...@olddog.co.uk wrote:
Hi Chris,
I have become confused between the permission necessary to republish the Tao,
and the request to republish under a Creative Commons license.
Can I try to clarify.
Do we or do we not grant permission for
On Sep 26, 2013, at 3:12 PM, Chris Griffiths cgriffi...@gmail.com wrote:
On Sep 24, 2013, at 6:11 PM, SM s...@resistor.net wrote:
At 23:48 02-08-2013, Chris Griffiths wrote:
Issue 1
We have recently been asked permission to republish the TAO with a creative
commons license, but
C Klensin; Nevil Brownlee; ietf@ietf.org list
Subject: Re: Community Feedback: IETF Trust Agreement Issues
On Sep 26, 2013, at 3:12 PM, Chris Griffiths cgriffi...@gmail.com wrote:
On Sep 24, 2013, at 6:11 PM, SM s...@resistor.net wrote:
At 23:48 02-08-2013, Chris Griffiths wrote
On Sep 24, 2013, at 6:11 PM, SM s...@resistor.net wrote:
Hello SM,
At 23:48 02-08-2013, Chris Griffiths wrote:
Issue 1
We have recently been asked permission to republish the TAO with a creative
commons license, but according to counsel, the current trust agreement does
not give the
Hi Chris,
At 23:48 02-08-2013, Chris Griffiths wrote:
Issue 1
We have recently been asked permission to republish the TAO with a
creative commons license, but according to counsel, the current
trust agreement does not give the trustees the rights to do this.
- Without specific language
--On Thursday, August 08, 2013 23:20 + John Levine
jo...@taugh.com wrote:
That sounds right. Someone might want to add commentary (even
in English) to the Tao, such as to discuss local
participants, diversity, and so on.
Someone might, or they might rewrite it to say that IETF
Verbatim translation, as I understand from what I hear from my wife (who
works as a professional translator) is where you don't introduce any
semantic changes whatsoever within the reasonable limitations imposed by
the need of mapping between the different languages you're working with.
When
Chris
I would not like to see the Trust Agreement change to accommodate issues
one or two - I think that the agreement got that one right.
Three is different. The Trust ought to be able to dispose of rights
that are not needed, never will be and are costing money. But how can
that be expressed
On Aug 8, 2013, at 5:42 AM, t.p. daedu...@btconnect.com wrote:
Chris
I would not like to see the Trust Agreement change to accommodate issues
one or two - I think that the agreement got that one right.
Thank you for this feedback.
Three is different. The Trust ought to be able to
I've been doing some more thinking about this, and I have received
quite a bit of private feedback about my previous comments, ranging
from don't be so picky, let these guys do their thankless job to
please be more picky, this is the thin end of the wedge.
So - this isn't really about being
On Aug 8, 2013, at 1:46 PM, Brian E Carpenter brian.e.carpen...@gmail.com
wrote:
We might reach consensus that it's OK to release change control over
the Tao (although I'm not sure I agree with that - what's so hard about
keeping it under an RFC-like license?).
Nothing is hard about it. The
On 08/08/2013 02:04 PM, Paul Hoffman wrote:
On Aug 8, 2013, at 1:46 PM, Brian E Carpenter brian.e.carpen...@gmail.com
wrote:
We might reach consensus that it's OK to release change control over
the Tao (although I'm not sure I agree with that - what's so hard about
keeping it under an
On Aug 8, 2013, at 2:09 PM, Doug Barton do...@dougbarton.us wrote:
On 08/08/2013 02:04 PM, Paul Hoffman wrote:
On Aug 8, 2013, at 1:46 PM, Brian E Carpenter brian.e.carpen...@gmail.com
wrote:
We might reach consensus that it's OK to release change control over
the Tao (although I'm not
Can you elaborate on why the license makes a difference?
We have been told it would make it easier for people to make and distribute
translations.
--Paul Hoffman
Actually, verbatim translations are already allowed under the existing IETF
document license. It's other modifications
We have recently been asked permission to republish the TAO with a creative
commons
license, but according to counsel, the current trust agreement does not give
the
trustees the rights to do this.
- Without specific language being added to the trust agreement, we cannot
grant these
types of
On Aug 8, 2013, at 2:21 PM, Jorge Contreras cntre...@gmail.com wrote:
Actually, verbatim translations are already allowed under the existing IETF
document license. It's other modifications that are not allowed under IETF,
but which CC-BY would permit.
That sounds right. Someone might want
On Aug 9, 2013, at 12:21 AM, Jorge Contreras cntre...@gmail.com wrote:
Can you elaborate on why the license makes a difference?
We have been told it would make it easier for people to make and distribute
translations.
--Paul Hoffman
Actually, verbatim translations are already
On 08/08/2013 02:49 PM, Paul Hoffman wrote:
On Aug 8, 2013, at 2:21 PM, Jorge Contreras cntre...@gmail.com wrote:
Actually, verbatim translations are already allowed under the existing IETF
document license. It's other modifications that are not allowed under IETF, but
which CC-BY would
Actually, verbatim translations are already allowed under the existing IETF
document license. It's other modifications that are not allowed under IETF,
but which
CC-BY would permit.
That sounds right. Someone might want to add commentary (even in English) to
the Tao,
such as to discuss local
On Aug 3, 2013, at 8:48 AM, Chris Griffiths cgriffi...@gmail.com wrote:
IETF Community,
The IETF Trust Trustees would like feedback from the community on several
issues:
- We have received requests that we cannot accommodate and have
consulted legal counsel to review our options
On Aug 5, 2013, at 4:08 AM, Olaf Kolkman o...@nlnetlabs.nl wrote:
Does the community feel these are reasonable reasons to update the trust
agreement?
The answer to that question is: yes. It seems reasonable to open up the
agreement in order to fulfill its purpose in reasonable,
+1
Tobias Gondrom
Paul Hoffman paul.hoff...@vpnc.org wrote:
On Aug 5, 2013, at 4:08 AM, Olaf Kolkman o...@nlnetlabs.nl wrote:
Does the community feel these are reasonable reasons to update the
trust agreement?
The answer to that question is: yes. It seems reasonable to open up
the
On Aug 5, 2013, at 7:08 AM, Olaf Kolkman o...@nlnetlabs.nl wrote:
On Aug 3, 2013, at 8:48 AM, Chris Griffiths cgriffi...@gmail.com wrote:
IETF Community,
The IETF Trust Trustees would like feedback from the community on several
issues:
- We have received requests that we cannot
IETF Community,
The IETF Trust Trustees would like feedback from the community on several
issues:
- We have received requests that we cannot accommodate and have
consulted legal counsel to review our options
- The trust agreement does not allow the trustees to effectively manage
24 matches
Mail list logo