Исправлено, можно спать спокойно :)
18.08.2024 10:39, Виктор пишет:
новые оформдения
С уважением,
Герасименко Олеся
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Добрый день.Ошибка так и осталась.Она конечно совсем не на виду.https://imgur.com/a/nGo9SnPЛучше бы не знал о ней, и спал спокойно. :) 15.07.2024, 18:11, "Виктор" :Добрый день!А этом файле есть опечатка.Загрузить новые оформдения…https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/ru/messages/kwin/kcm_kwindeco
Добрый день!А этом файле есть опечатка.Загрузить новые оформдения…https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/ru/messages/kwin/kcm_kwindecoration.po?view=markup -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
h
Спасибо. 14.06.2022, 22:09, "Александр Яворский" :Добрый день!Перевёл эти файлы и ещё несколько: Committed revision 1626243. 14.06.2022 11:23, Виктор пишет:Добрый день!Если возможно, сделайте пожалуйста перевод файла kwin._json_.po.В нём осталось без перевода 24 строчки.Ну и ещё бы файл plasma-desk
Добрый день!
Перевёл эти файлы и ещё несколько: Committed
revision 1626243.
14.06.2022 11:23, Виктор пишет:
Добрый день!
Если возможно, сделайте пожалуйста перевод файла
kwin._json_.po.
В нём оста
Добрый день!Если возможно, сделайте пожалуйста перевод файла kwin._json_.po.В нём осталось без перевода 24 строчки.Ну и ещё бы файл plasma-desktop._json_.po.В нём осталось ещё 5 строк. -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru
___
kde-russian mailing
середа, 29 квітня 2020 р. 09:26:36 EEST Виктор написано:
> Есть ещё один момент.
> Посмотрите пожалуйста приложенный патч.
> Это опечатка?
> А то эта строка не попадает в файл локализации в таком виде.
> Сделал этот патч и запустил собираться.
> Минут через пять увижу результат.
> Эта строка находи
Есть ещё один момент.Посмотрите пожалуйста приложенный патч.Это опечатка?А то эта строка не попадает в файл локализации в таком виде.Сделал этот патч и запустил собираться.Минут через пять увижу результат.Эта строка находится в «Параметры системы - Диспетчер окон - Поведение окон».На вкладке «Фокус
середа, 29 квітня 2020 р. 08:22:38 EEST Виктор написано:
> Доброе утро.
> В текущий момент, в kwin поломан перевод для kcmkwinrules в ветке master.
> Можно исправить приложенным патчем.
>
> --
> С Уважением,
> Виктор
>
> victorr2...@yandex.ru
>
Доброе утро,
Спасибо.
https://phabricator.kd
Доброе утро.В текущий момент, в kwin поломан перевод для kcmkwinrules в ветке master.Можно исправить приложенным патчем. -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru diff -urN source/kcmkwin/kwinrules/Messages.sh source-patched/kcmkwin/kwinrules/Messages.sh
--- source/kcmkwin/kwinrules/Messages.sh 2
пн, 28 окт. 2019 г. в 22:37, Виктор :
> Буду признателен, если создадите такую ошибку на bugs.kde.org.
Создал: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=413900
--
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/
Ага, обратил на это внимание.Но непонятно, почему так на Kirigami, ведь код не отличается от других оконс такой же строкой поиска на kirigami.Поэтому мне было легче добавить такой патч,чем иметь на системе такой сильный раздражитель, как непереведённое слово.Буду признателен, если создадите такую о
пн, 28 окт. 2019 г. в 13:14, Виктор :
> Что интересно, в коде kwin, в ветке Plasma/5.17 вообще нет слова «Search...».
> Если же перейти в ветку Plasma/5.16, то там это слово есть, и как раз в файле
> /kwin-5.16.х/kcmkwin/kwineffects/package/contents/ui/main.qml
> Это текст
> // TODO: Needs clear bu
Да, сейчас воспроизвелось.
Закрыл окно настроек & открыл заново - и так несколько раз.
Теперь видно только `Search...`.
пн, 28 окт. 2019 г. в 13:55, Виктор :
>
> Я и писал ранее, что поведение странное.
> Может перевод появиться, а потом закроешь окно, и откроешь снова, а перевода
> уже и нет.
>
Я и писал ранее, что поведение странное.Может перевод появиться, а потом закроешь окно, и откроешь снова, а перевода уже и нет.У меня только два дистрибутива, Neon и Rosa, и это проявляется на обоих.Вот фотка с Neon https://imgur.com/a/CbWHaruНа Росе я уже добавил патч и строки #: package/contents/
plasma-5.17.1, перевод на месте, баг подтвердить не могу.
Что за дистрибутив?
пн, 28 окт. 2019 г. в 13:14, Виктор :
>
> Добрый день.
> Если в plasma-5.17.x перейти в «Параметры системы - Поведение рабочей среды -
> Эффекты»
> то в поле поиска слово «Search...» без перевода.
> Хотя это не однознач
Добрый день.Если в plasma-5.17.x перейти в «Параметры системы - Поведение рабочей среды - Эффекты»то в поле поиска слово «Search...» без перевода.Хотя это не однозначно.Поведение довольно странное.Если войти в систему, в учётную запись Гость, то это слово может оказаться и с переводом,или же в режи
Ошибок не видел.Да и с отсутствием перевода не совсем верно.Там скорее #, fuzzy из-за небольших изменений.Или модификатор убран, или пробел добавлен.За полчаса всё исправляется.Впрочем, может и подольше.У меня в основном все файлы уже готовы, так как часто собираю из гит.Сравниваю при сборке их с о
вт, 11 июн. 2019 г. в 17:21, Виктор :
>
> Досадно, что в ветку 5.16.0 это не вошло.
> Нужно будет добавлять патч при сборке.
>
> Кстати, в новой версии plasma-5.16.0
> есть регрессия с переводом.
> Не много, но на виду, и как бельмо на глазу,
> на фоне практически полного перевода.
> Даже составлял
Досадно, что в ветку 5.16.0 это не вошло.Нужно будет добавлять патч при сборке. Кстати, в новой версии plasma-5.16.0есть регрессия с переводом.Не много, но на виду, и как бельмо на глазу,на фоне практически полного перевода.Даже составлял список файлов, в которых недостаёт перевода в версии 5.15.90
середа, 29 травня 2019 р. 15:08:16 EEST Виктор написано:
> Добрый день!
> В сабже есть проблема с отображением перевода из файл kwin_clients.
> Проявляется в настройках декорации окон, полученных из внешних источников.
> Приложу изображение https://imgur.com/a/KFDjniT
> Как вариант, можно это испра
В дополнение.Это изображение после применения патча https://imgur.com/a/QOrKknP 29.05.2019, 15:08, "Виктор" :Добрый день!В сабже есть проблема с отображением перевода из файл kwin_clients.Проявляется в настройках декорации окон, полученных из внешних источников.Приложу изображение https://imgur.com
Добрый день!В сабже есть проблема с отображением перевода из файл kwin_clients.Проявляется в настройках декорации окон, полученных из внешних источников.Приложу изображение https://imgur.com/a/KFDjniTКак вариант, можно это исправить приложенным патчем. -- С Уважением,Виктор victorr2...@yandex.ru d
понеділок, 11 лютого 2019 р. 00:11:36 EET Виктор написано:
> Доброй ночи!
> Я опять по поводу ошибок отображения перевода.
> В новом экране настроек декорации окон много строк без перевода.
> https://cgit.kde.org/kwin.git/commit/?id=8350c0f2ce666e60ad468a0f2fdce6086d2
> 210f2 Фотка с примером https
Доброй ночи!Я опять по поводу ошибок отображения перевода.В новом экране настроек декорации окон много строк без перевода.https://cgit.kde.org/kwin.git/commit/?id=8350c0f2ce666e60ad468a0f2fdce6086d2210f2Фотка с примером https://imgur.com/a/colBloZЕсли наложить на файл https://cgit.kde.org/kwin.git/
Да, пожалуй время у меня есть.:)Рабочая смена у меня с 20.00 до 8.00.Оборудование работает под управлением автоматики.Так что помимо наблюдения за работой технологической установки,успеваю всякой фигнёй позаниматься.Это при работе в ночь.В дневную смену заниматься чем то подобным не всегда есть воз
Как только поставил в файл /usr/share/kpackage/kcms/kcm_kwin_virtualdesktops/contents/ui/main.qmlварианты из Phabricatori18ndc("kcm_kwin_virtualdesktops", "@info:tooltip", "Rename")i18ndc("kcm_kwin_virtualdesktops", "@info:tooltip", "Remove")сразу появился перевод. 08.02.2019, 20:36, "Виктор" :Я по
On пʼятниця, 8 лютого 2019 р. 19:36:22 EET Виктор wrote:
> Я пока не успел проверить вариант, предложенный на Phabricator.
> Я по поводу сборки на kf-5.54.0, так как там упоминается невозможность
> проверки на вашем kf-5.54.0. Тут лежит kwin, которому нужен kf-5.54.0,
> и в котором есть новые вирту
Я пока не успел проверить вариант, предложенный на Phabricator.Я по поводу сборки на kf-5.54.0, так как там упоминается невозможность проверки на вашем kf-5.54.0.Тут лежит kwin, которому нужен kf-5.54.0,и в котором есть новые виртуальные рабочие столы с этой проблемой.https://download.kde.org/unsta
вівторок, 5 лютого 2019 р. 22:26:18 EET Виктор написано:
> Конечно, не жмёт по времени.
> До релиза далеко.
> Но вариант i18nc("@action:button", "Rename"), я проверял.
> Он не работает.
> Кстати, у меня собирается с полпинка.
> Скорее всего нужно было собрать kwayland из гита.
> Я тут делаю для люб
В прошлом ответе забыл упомянуть, что вариант i18nc("@action:button", "Rename") попал случайно.Скопировал по ошибке строку из файла, в котором проверял, будет ли подхватываться перевод, если использовать такой вариант.Вариантыi18nc("@action:button", "Rename")i18nc("@info:tooltip", "Rename")i18n("R
Чем мне нравится qml, что не нужно постоянно пересобирать пакеты для
проверки перевода
При локальной сборке можно попробовать указывать $RPM_BUILD_ROOT, внутри
которого будет работать кеш ccache, что должно очень сильно ускорить
сборку пакета после внесения небольшого изменения, например, правки
Конечно, не жмёт по времени.До релиза далеко.Но вариант i18nc("@action:button", "Rename"), я проверял.Он не работает.Кстати, у меня собирается с полпинка.Скорее всего нужно было собрать kwayland из гита.Я тут делаю для любознательных свежие сборки из гит.https://forum.rosalinux.ru/viewtopic.php?p=9
3 лютого 2019, 22:41:12, від "Виктор" :
> Добрый вечер!
> В настройках вирnуальных рабочих столов есть две кнопки, для которых не
> подхватывается перевод.
> Кнопки "Rename" и "Remove".
> В этом файле
> https://cgit.kde.org/kwin.git/tree/kcmkwin/kwindesktop/package/contents/ui/main.qml
> строки
Добрый вечер!В настройках вирnуальных рабочих столов есть две кнопки, для которых не подхватывается перевод.Кнопки "Rename" и "Remove".В этом файле https://cgit.kde.org/kwin.git/tree/kcmkwin/kwindesktop/package/contents/ui/main.qmlстрокиi18nc("@info:tooltip", "Rename") и i18nc("@info:tooltip", "Rem
35 matches
Mail list logo