僅适用樣本 => 僅適用於範本
標准 => 標準
現代式,僅僅适用於公司 => 現代式,僅適用於公司
傳統式,僅僅适用於公司 => 傳統式,僅適用於公司
Thanks for your kindly help! :)
On Tue, Jan 17, 2012 at 3:19 PM, Andras Timar wrote:
> Hi,
>
> 2012/1/17 Cheng-Chia Tseng :
>> I found out that some Chinese (Traditional) translations have some
>> wrong characters, and
Hi Yury,
On Tuesday, 2012-01-17 07:41:42 +0200, Yury Tarasievich wrote:
> For Belarusian, D.M with no more than two digits per part might do
> (is the two-digit limit "enforcable"?).
The pattern is just a prerequisite, if the number input doesn't form
a valid date it doesn't lead to a date even
Hi leif,
On Monday, 2012-01-16 18:59:46 +0100, leif wrote:
> Same for Danish (da_DK):"D/M/" and "D.M."
Hmm.. sure? da-DK defines '-' dash as date separator.
Eike
--
LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer.
GnuPG key 0x293C05FD : 997A 4C60 CE41 0149 0DB3
Hi Sveinn,
On Monday, 2012-01-16 08:29:48 +, Sveinn í Felli wrote:
> I think for Icelandic (is_IS) it should be "D/M/" and "D.M."
Done
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=3cc4917c2df89d427ea9ae3fdba9e8a5c9df6371
Thanks
Eike
--
LibreOffice Calc developer. Number forma
Hi Ankitkumar,
On Monday, 2012-01-16 13:06:50 +0530, Ankitkumar Rameshchandra Patel wrote:
> I just noticed that locale data apart from Date Patterns also needs to
> be updated for the language (Gujarati - gu_IN) I co-ordinate. Will it be
> possible for you to update everything together? I can pa
Oh, these are translatable? I had noticed that in the Gaelic
localization they're in English but I assumed hard-wiring or something.
What's the best way of getting them to you?
Michael
It is not in Pootle, but in
extras/source/autotext/lang/zh-TW/template.bau. Please send me the
correct st
Hi Michael,
2012/1/17 Michael Bauer :
> Oh, these are translatable? I had noticed that in the Gaelic localization
> they're in English but I assumed hard-wiring or something. What's the best
> way of getting them to you?
>
Yes, these are translatable, more precisely they are localisable. You
need
Hi Cheng-Chia,
On Tuesday, 2012-01-17 12:22:17 +0800, Cheng-Chia Tseng wrote:
> For zh-TW, full date patterns are:
> Y-M-D
> Y/M/D
> Y.M.D
Y-M-D is the always accepted ISO 8601 pattern, and Y/M/D is already
generated from FormatElement formatindex="21", no need for those. Added
Y.M.D
> And inco
Hi,
2012/1/17 Cheng-Chia Tseng :
> 僅适用樣本 => 僅適用於範本
> 標准 => 標準
> 現代式,僅僅适用於公司 => 現代式,僅適用於公司
> 傳統式,僅僅适用於公司 => 傳統式,僅適用於公司
>
> Thanks for your kindly help! :)
>
Fixed, but it will not be in RC1. Remember to check it in RC2. :)
Thanks,
Andras
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.l
Hi Serg,
On Sunday, 2012-01-15 19:11:54 +0400, Serg Bormant wrote:
> I think for ru_RU we need "D/M/" and "D.M.".
Note that ru-RU doesn't define any D/M/Y format, however, I added the
D/M/ input pattern as requested.
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=054b910f72de25e085f1fd5
Hi Modestas,
On Saturday, 2012-01-14 17:56:06 +0200, Modestas Rimkus wrote:
> please add M-D pattern for Lithuanian (lt). This should be converted into
> two-digit numbers and result in -MM-DD. Thanks.
Done
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=87b12c42717a3488cc179d07cf42a
Hi Michael,
On Saturday, 2012-01-14 14:45:29 +, Michael Bauer wrote:
> For gd, the patterns are D.M, D/M and D-M (technically gd-GB but I
> think right now we've only got gd and aren't separating gd-GB and
> gd-CA)
We only have gd-GB.
Note that D.M can't be used as it would be a decimal num
Hi Freek,
On Saturday, 2012-01-14 15:38:01 +0100, Freek de Kruijf wrote:
> For nl, if needed both nl_NL and nl_BE there are two patterns:
>
> D/M and D-M
Added D-M to nl-NL
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=741282c6e8d82c31c534b2e30dbc4ba8ca21299e
and D/M to nl-BE
http://c
Dear Javier,
I would like to create a page on TDF Wiki
(http://wiki.documentfoundation.org) about how to add a new language
to LibreOffice. That page would cover all aspects of localization. I
would like to ask for your permission to use parts of your
documentation
(http://www.khmeros.info/tools/
Hi Dean,
On Monday, 2012-01-16 18:16:25 +0800, Dean Lee wrote:
> For zh-CN, these patterns are commonly used by typists:
>
> M-D
> M.D
> M/D
> Y-M-D
> Y.M.D
> Y/M/D
Note that "M.D" is not possible as it would be the input of a decimal
number, "Y.M.D" is fine. "Y-M-D" is the always accepted ISO
Hi Milos,
On Saturday, 2012-01-14 20:39:42 +0100, Milos Sramek wrote:
> I found several incorrect items in sk_SK.xml. When corrected, may I send
> it to you, too?
Yes, of course.
> Is it somehow possible to test such file before sending it?
Only by building LibO, as the xml files are converted
Hi
I'm currently looking in to the Swedish (sv-SE) date-patterns. I'm not
quite sure how to deal
with a few things. In Sweden the official standard for time is "H.MM"
(or "HH.MM").
It is also very common and accepted to use the international standard
with : as a
separator. It is so common that
Hello,
I don't understand ...
What I need to change for kab_DZ
On Tue, Jan 17, 2012 at 11:09 AM, Niklas Johansson <
sleeping.pil...@gmail.com> wrote:
> Hi
>
> I'm currently looking in to the Swedish (sv-SE) date-patterns. I'm not
> quite sure how to deal
> with a few things. In Sweden the
On 01/17/2012 05:23 PM, Eike Rathke wrote:
On Tuesday, 2012-01-17 07:41:42 +0200, Yury Tarasievich wrote:
Actually, it'd be better to have possibility of switching off the
feature altogether, "across the installation", as the traditional
fractional part separator /comma/ tends quite often to b
19 matches
Mail list logo