Re: [libreoffice-l10n] Translation scope

2010-11-02 Thread Jan Holesovsky
Hi Petr, On 2010-11-01 at 18:00 +0100, Petr Mladek wrote: > PS: Of course, we need to find more clever strategy after LibO-3.3. Yes - get rid of .sdf ;-) - it is just terrible for _any_ SCM. Regards, Kendy -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List arc

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] LibreOffice WikiHelp

2010-12-10 Thread Jan Holesovsky
Hi all, On 2010-12-07 at 16:45 +0100, Jan Holesovsky wrote: > > Either way, the good news is that I am currently uploading the files, > > and I'll make the site online as soon as it finishes, and I do few > > trivial checks; it should be later today (ETA 5 more hours,

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] LibreOffice WikiHelp

2010-12-13 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, On 2010-12-11 at 14:35 +0300, Sophie Gautier wrote: > > I have heard quite some complaints about the missing native language > > versions already; I am not sure I've explained it well enough > > previously, but this testing is blocking it. So please - help me :-) > > I've search for

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] LibreOffice WikiHelp

2010-12-13 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, On 2010-12-13 at 14:05 +0300, Sophie Gautier wrote: > > I have subscribed to the l10n mailing list just on Friday, after I > > learned that there were some discussions there I was not aware of until > > then. > > This is the list for the people doing the work you're currently > remov

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] HC2 l10n process

2010-12-13 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, I am sorry for missing this mail :-( Please cc: me explicitly the next time. On 2010-12-08 at 14:34 +0300, Sophie Gautier wrote: > So, some inputs from the localizer point of view concerning the help files. > Currently, it's not available else than on line and in English, which is >

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] LibreOffice WikiHelp

2010-12-13 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, On 2010-12-11 at 08:56 +0100, Martin Srebotnjak wrote: > you really do not expect us to edit/translate the help via wiki? To > have wiki as the main localization infrastructure? I think it has many advantages to do that, but if it does not work for you, it is possible to implement the

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] LibreOffice WikiHelp

2010-12-15 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, On 2010-12-14 at 12:27 +0100, Martin Srebotnjak wrote: > > > I think the biggest issue is the offline editing; and I think here we > > > can use the Wiki Publisher > > > (http://extensions.services.openoffice.org/project/wikipublisher) to > > > edit the pages in LibreOffice. [...] > I

[libreoffice-l10n] Re: Embedded parts and wikihelp/HC2

2010-12-16 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, On 2010-12-16 at 07:38 +0300, Sophie Gautier wrote: > I've two questions concerning the wikihelp/HC2, there is no emergency > for the answer, I know you're busy, but I don't want to forget to ask ;) We are all busy, I am sure; thank you for the explicit CC:, it is then much easier to

Re: [libreoffice-l10n] Re: Embedded parts and wikihelp/HC2

2010-12-16 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, On 2010-12-16 at 17:58 +0100, Martin Srebotnjak wrote: > > This is the wikihelp that will be available only in en_US, HC2 will be > > available in all language has helppacks. What we call online help is a bit > > confusing as it was the help files available with the OOo/LO version. Let

Re: [libreoffice-l10n] Re: Embedded parts and wikihelp/HC2

2010-12-17 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, On 2010-12-16 at 19:08 +0100, Martin Srebotnjak wrote: > > We can easily show a suggestion to download a localized version of the > > help on each and every page, if the language is not en_US. With your > > help (the l10n team), this can be even shown in the native language of > > the

Re: [libreoffice-l10n] Re: Embedded parts and wikihelp/HC2

2010-12-17 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, all, On 2010-12-16 at 18:07 +0300, Sophie Gautier wrote: > > How does that sound? If this plan is acceptable for all, I can go > > ahead, and start working on this :-) > > For me it is, and I think that every body will the happy with your > proposal. Thanks a lot :-) I have just up

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: Update of the localization files

2010-12-29 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, On 2010-12-28 at 14:30 +0300, Sophie Gautier wrote: > > It may be quite hard to make difference between a *new* (m90) translated > > string and an old one. > > This is why I ask: do we merge Libo with the last dev versions or do we > work on the last SDF file only (I think it's OOo33

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: Update of the localization files

2010-12-29 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, On 2010-12-29 at 19:52 +0300, Sophie Gautier wrote: > But we need to merge the strings quiet soon now because we didn't have > the opportunity any more to fix l10n issues in OOo 3.3 since I am confused - did you mean 3.4 here, or I did not understand your initial mail, please? Thank

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: Update of the localization files

2010-12-29 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, On 2010-12-29 at 19:52 +0300, Sophie Gautier wrote: > >> This is why I ask: do we merge Libo with the last dev versions or do we > >> work on the last SDF file only (I think it's OOo330m9) because it is now > >> two completely separated products? > > > > We are still working towards a

[libreoffice-l10n] LO Pootle

2010-12-29 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, Thank you for all the explanations! :-) On 2010-12-29 at 21:00 +0300, Sophie Gautier wrote: > This is now two/three months that we didn't touch the files because we > do not have them in the LO Pootle repository and we are not working any > more on the OOo Pootle repository. So some

[libreoffice-l10n] Czech translations in Pootle

2011-01-03 Thread Jan Holesovsky
Hi there, I just checked the Czech translations in the LO Pootle - there is a Czech project there, even some translations, but nobody listed under http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams as responsible for Czech :-) I spotted few typos I'd like to fix - any chance to get the appropriate

Re: [libreoffice-l10n] Czech translations in Pootle

2011-01-03 Thread Jan Holesovsky
Hi Rimas, On 2011-01-03 at 15:39 +0200, Rimas Kudelis wrote: > > I just checked the Czech translations in the LO Pootle - there is a > > Czech project there, even some translations, but nobody listed under > > http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams as responsible for > > Czech :-) > >

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-03 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, On 2010-12-30 at 10:36 +0100, Martin Srebotnjak wrote: > The Slovenian team will be working with sdf files (we have our own > localization system that works with sdf, splits to po-s and finalizes > back to sdf), so -1 from me. What exactly your system that works with sdf does? Is it

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-03 Thread Jan Holesovsky
Hi Andras, On 2010-12-30 at 09:13 +0100, Andras Timar wrote: > > BTW - would it help you if we got rid of the sdf files, and instead we > > had .po files in the l10n git repository? [For sure it would help us > > who work with the git repos, because the sdf file format is just > > something incr

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, On 2011-01-03 at 20:25 +0100, Martin Srebotnjak wrote: > > Ok, Kendy, I can upload po's in a zip, if that is fine for you. But I do > > not want to check in stuff etc. I would like to either give you a download > > link like for OOo where they download from predefined addresses for dev

Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, all, On 2010-12-30 at 15:18 +0300, Sophie Gautier wrote: > > I download/update my language .po files using svn (with a very simple > > script) > > and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M, for > > translation and a glossary for words of .5 MB. Uploading i

Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-05 Thread Jan Holesovsky
Hi Andras, Andras Timar píše v Út 04. 01. 2011 v 16:55 +0100: > > http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control > > > > that describes how to connect Pootle with a version control system. > > From what I understand, this is built into Pootle. > > > Mozilla has been using this feat

[libreoffice-l10n] Wikihelp: Uploaded translations

2011-01-21 Thread Jan Holesovsky
Hi all, Yesterday I have uploaded the wikihelp translations to http://help.libreoffice.org , so far for the following languages: en, ca, cs, de, es, fr, hu, it, ja, pt, pt-BR, ru, sl, vi Please let me know if your language's help is translated, and you want to see it in wikihelp :-) >From now

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Wikihelp: Uploaded translations

2011-01-24 Thread Jan Holesovsky
Hi, On 2011-01-21 at 18:33 +0100, Jan Holesovsky wrote: > I have uploaded the wikihelp translations to > http://help.libreoffice.org , so far for the following languages: [...] > The logic to show the page in the right language immediately after you > issue help is not implemented

[libreoffice-l10n] Branch libreoffice-3-3-1 created

2011-02-07 Thread Jan Holesovsky
Hi all, Similarly to the release of 3.3.0, we have created a branch for the stabilization of the 3.3.1, called 'libreoffice-3-3-1'. It is not based on a tag yet, Petr will tag tomorrow. The following rules apply: + any commit has to be reviewed by 3 people + preferably commit on

Re: [libreoffice-l10n] replace Slovak help by Czech translation

2011-03-28 Thread Jan Holesovsky
Hi Milos, On 2011-03-16 at 17:33 +0100, Milos Sramek wrote: > Would it be possible to use (temporarily) the Czech translation (but > only of the help, please), which is complete? Slovak and Czech languages > are very similar and we have no problem with reading Czech texts. We can do that easily

[libreoffice-l10n] Re: Kendy's Work in LO GUI+Help

2011-03-31 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, On 2011-03-31 at 12:22 +0200, Martin Srebotnjak wrote: > I was flabbergasted by the forced-unto-us not-so-functional online > help system, as you might have read several times on this list. I am sorry that you feel personally offended by that; the online help is not perfect - but for

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: REMINDER: Release 3.4.0-rc1 from ooo-build-3-2-1 branch == string and UI freeze

2011-05-04 Thread Jan Holesovsky
Hi Alex, On 2011-05-03 at 14:52 +0200, Alexander Thurgood wrote: > The question will also arise when testing nightly/daily builds as > to which branch of the repo actually represents the build - my > understanding is that the nightly/daily is from master - this is not the > same as the feature/st

Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] Re: REMINDER: Release 3.4.0-rc1 from ooo-build-3-2-1 branch == string and UI freeze

2011-05-04 Thread Jan Holesovsky
Hi Alex, On 2011-05-04 at 10:31 +0200, Alexander Thurgood wrote: > > Some of the tinderboxes cover master, but most important at this stage > > is of course the release branch; these are builds of exactly the code > > that is going to be tagged as betas / RCs. > > Thanks for the links, I'd alrea

[libreoffice-l10n] Online update service + localized download URLs

2012-01-02 Thread Jan Holesovsky
Hi, The service that warns you that there is a newer LibreOffice version out is up & running, and when you have Beta1, it should inform you about the availability of Beta2, and offer you to redirect to its download page. Our QA guys noticed that the URLs it offers are not localized; ie. you are a

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice-qa] Online update service up & running

2012-01-03 Thread Jan Holesovsky
Hi Korrawit, all, On 2012-01-03 at 11:09 +0700, Korrawit Pruegsanusak wrote: > > Clicking on help (with installed help pack) doesn't give any information. > > Well, we should *partially* revert > https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=33468 > Links to commit are in comment 3 and 4. Ah - t

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice-qa] Online update service up & running

2012-01-03 Thread Jan Holesovsky
Hi, On 2012-01-03 at 09:51 +0100, Martin Srebotnjak wrote: > > L10n people - please, is it OK for you to bring back the Online update > > help this late even for 3.5? Hopefully the text might still be ~easily > > restorable from the older translations? > > > AFAIAC, if it is only a restore with m

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc2 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-18 Thread Jan Holesovsky
Hi, On 2012-07-17 at 16:54 +0200, khagaroth wrote: > Then perhaps the toplevel tree entries shouldn't be selectable anymore > and clicking on them should move the selection to (and display) the > first corresponding subitem. I thought there was even an EasyHack for this somewhere, but now I cann

[libreoffice-l10n] Translations of the help.libreoffice.org main page

2013-01-15 Thread Jan Holesovsky
Hi, I got a report that https://help.libreoffice.org/Main_Page is not translated - which is true. In order to be translated to your language (one of CA, CS, DA, DE, ES, FR, HU, IT, JA, KO, NL, PL, PT, PT-BR, RU, SL, SV, VI, ZH-CN, ZH-TW), I'd like to ask you for the translation of its source, t

Re: [libreoffice-l10n] Translations of the help.libreoffice.org main page

2013-01-15 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, Martin Srebotnjak píše v Út 15. 01. 2013 v 21:00 +0100: > Jan, I will send the translation. Thank you! :-) > But I strongly oppose that anyone will be able to edit help pages via > wiki, this was you idea years ago and most translation communities > oppose it and please stop writing

Re: [libreoffice-l10n] Translations of the help.libreoffice.org main page

2013-01-15 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, I am not sure what has upset you that much - are you going to FOSDEM by chance? Would be great to talk face to face. Please read more inline: Martin Srebotnjak píše v Út 15. 01. 2013 v 22:55 +0100: > no, your writing does not console me, I am afraid of solo actions of > documentatio

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] Request for adding Turkish help content on http://help.libreoffice.org/

2013-01-28 Thread Jan Holesovsky
Hi Zeki, Zeki Bildirici píše v Po 28. 01. 2013 v 15:25 +0200: > > As the translation discussion is ongoing, i want to ping this > exciting issue :) > > Ping :) Terribly sorry this takes so much time - we have migrated the wikihelp to another server, which is going to be upgraded to a faster one

Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice Help

2013-10-09 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, Martin Srebotnjak píše v Út 08. 10. 2013 v 22:24 +0200: > maintaining and translating LO help via wiki is a no-go for localization > (teams). No need for any strong words here I hope - as you have seen in the past, we have always agreed wrt. wikihelp on something that worked for all :

Re: [libreoffice-l10n] Amending and enhancing the help files

2014-07-02 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, Stanislav, Sophie píše v St 02. 07. 2014 v 16:27 +0200: > > I would add one more point: currently, a lot of extended tooltips (maybe > > most of them) are directly part of the help text. Therefore, if we excluded > > the tips, we would have strings doubled, once in help and once in tip

Re: [libreoffice-l10n] Amending and enhancing the help files

2014-07-02 Thread Jan Holesovsky
Hi Markus, Markus Mohrhard píše v St 02. 07. 2014 v 18:51 +0200: > > I believe 1) is the easiest from the development point of > view, and I > think also most consistent for translation - as you won't have > to sync > between 2 tools to get the hel

[libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams

2015-01-26 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, Mihovil, Mihovil Stanić píše v Po 26. 01. 2015 v 10:25 +0100: > Cosmetic changes (~ to _ or "Status" to "Status:" or ... to … or those > different quote styles I don't even have on my keyboard) and anything > similliar - NOT OK if you don't script it for all languages > Cosmetic chan

[libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams

2015-01-26 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, Sophie píše v Po 26. 01. 2015 v 16:19 +0100: > Pootle will show you a modified string, even if it doesn't affect your > translation you will have to validate the string again to have it on a > translated state. Also we don't all work on Pootle, several of us are > working off line and

Re: [libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams

2015-01-27 Thread Jan Holesovsky
Hi Jesper, Jesper Hertel píše v Út 27. 01. 2015 v 14:08 +0100: > > > That's why we were thinking of a en_US version as a real > language and > > different from the sources and > > But at some stage this will have to apply to the sources > > Why? Because

[libreoffice-l10n] Backport to 5.0 / string change

2015-08-13 Thread Jan Holesovsky
Hi, I have a fix for https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=80866 that consists of two parts - a revert, and a string change: http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=ac2f6018e01cbd24f394911e8bcd3ee3c217eb51 The revert is now under review for inclusion to 5.0, and

Re: [libreoffice-l10n] Backport to 5.0 / string change

2015-08-13 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, Martin Srebotnjak píše v Čt 13. 08. 2015 v 16:05 +0200: > What version is this planned for? 5.0.1 or 5.0.2? 5.0.2. All the best, Kendy -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscri

Re: [libreoffice-l10n] Backport to 5.0 / string change

2015-08-15 Thread Jan Holesovsky
Hi all, Naruhiko Ogasawara píše v Pá 14. 08. 2015 v 15:04 +: > > Is that OK from the l10n point of view, please? > > One more OK from Japanese Team :). Thanks so much for all the OK's, pushed it now :-) All the best, Kendy -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation] Are id attributes needed on paragraphs and headings in .xhp help files?

2015-10-20 Thread Jan Holesovsky
Hi Regina, Regina Henschel píše v St 07. 10. 2015 v 15:33 +0200: > the doctype definition xmlhelp.dtd makes the id attribute of type > REQUIRED in all cases. It is needed surely for sections and variables, > because they are embedded elsewhere and need to be referenced. > > But is the id attri

[libreoffice-l10n] Possible help files rename?

2015-11-24 Thread Jan Holesovsky
Hi Regina, all, Regina Henschel píše v St 18. 11. 2015 v 21:32 +0100: > most of the file names are build of numbers and it > is hard to identify the relevant file. That's indeed true :-) I wonder - would a large scale rename to something more readable (like eg. filename constructed from the t

Re: [libreoffice-l10n] Possible help files rename?

2015-11-24 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, Martin Srebotnjak píše v Út 24. 11. 2015 v 15:54 +0100: > Please, once more, do not do any "l'art pour l'art"-istic changes that > might cause any kind of trouble to localizers. > > There are many more things to invest time and will in first - to write > missing help content, to edit

Re: [libreoffice-l10n] Possible help files rename?

2015-11-25 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, Martin Srebotnjak píše v Út 24. 11. 2015 v 21:57 +0100: > I am not sure we are talking about the same thing or that I understand > this correctly. > > They change the names of the help files (i.e. calc/01.po is now > calcsfirsthelpfilewithhelpaboutfunctions.po). For the migration > pr

Re: [libreoffice-documentation] Re: [libreoffice-l10n] Possible help files rename?

2015-11-25 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, Sophie píše v St 25. 11. 2015 v 11:52 +0100: > Why do we want to change if the main_transform.xsl file is working now > correctly and allow an easy search? I agree that the file name remains > not easy to understand, but if a tool solve that, where is the issue > then? From my point o

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation] Help-files: Large-scale 'cosmetic' changes

2015-12-18 Thread Jan Holesovsky
Hi Tom, Tom Davies píše v St 16. 12. 2015 v 19:15 +: > It is about the Help Files. The Documentation Team may be able to > make some much-needed changes to the help-files. However, it is to > solve a problem that only exists in English. For all other languages > it is, beyond doubt, alread

[libreoffice-l10n] Getting rid of 'oldref' in the help files

2016-12-16 Thread Jan Holesovsky
Hi Cloph, all, I've recently proposed some help cleanups on the documentation@ ML, and this is the first one of them. I'm cross-posting to l10n@ and documentation@ - this change is supposed to be transparent for L10n and Documentation teams, but they should know :-) The idea is to get rid of the

[libreoffice-l10n] Re: Getting rid of 'oldref' in the help files

2016-12-16 Thread Jan Holesovsky
Hi Jan, Jan Iversen píše v Pá 16. 12. 2016 v 16:27 +0100: > > this change is supposed to be transparent for L10n and > > Documentation teams, but they should know :-) > > It does not seem transparent for the few languages that do not use pootle (sl > and sr) please do not forget those. Thanks

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation] Re: Getting rid of 'oldref' in the help files

2016-12-16 Thread Jan Holesovsky
Hi, khagaroth píše v Pá 16. 12. 2016 v 17:51 +0100: > > I hope you meant HTML 5, because XHTML is a dead end (and good riddance). > > html does not have markup for some of the semantics that we have (and need) > > in the help files (like or to name few) > > > > Both and are part of HTML 5 a

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation] Re: Getting rid of 'oldref' in the help files

2016-12-19 Thread Jan Holesovsky
Hi Olivier, Olivier Hallot píše v So 17. 12. 2016 v 14:54 -0200: > One thing I'd like to add for evaluation of using XML for the help > contents in browsers is that, in my experience: > > * XSLT (XML style sheets), XPath and XQuery are another technologies > to master. > > * An error in a XS

[libreoffice-l10n] Getting rid of 'l10n' attribute in the help files

2016-12-19 Thread Jan Holesovsky
Hi, As discussed in the other mails, 'l10n' is another attribute I'd like to remove from the help files. It is unused in the code, and the documentation says: "Contains the localization status of the old help files and is only used for migration purposes." - which has happened years and years ago

[libreoffice-l10n] Default value ("en-US") for the "xml-lang" attribute in XHP files

2016-12-21 Thread Jan Holesovsky
Hi, This is one more from the 'cleaning up XHP files' series... At the moment, the "xml-lang" attribute in the markup in the XHP files is mandatory. But I see no reason for that, it is always just "en-US", the different locales make sense only for extensions, so I have created this patch: ht

Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, all, Sophie píše v St 21. 12. 2016 v 14:25 +0100: > I really don't know why the UX team had chosen a name that means nothing > even in English. A "notebook" is a general name for the tabbed User Interface element, we took that from Gtk (but it's used elsewhere too), because it is what

Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-22 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin, Martin Srebotnjak píše v St 21. 12. 2016 v 22:34 +0100: > visually that gtknotebook reminds *me* graphically more of a notepad, > like this > > https://m.riflepaperco.com/media/catalog/product/cache/1/thumbnail/1170x1248/fb193eecb19491ee2d70d1d38e002e96/n/o/notepad-npm011-graph-pad-01