[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation] Video Tutorial Link in Help

2015-12-09 Thread Robinson Tryon
ng the Doc Team's preferred Free Software GUI shell [1] It would be great to have subtitles provided for each source video from the get-go, however that's definitely a task that can be handled independently, freeing up video creators to create more videos... Cheers, --R [1] https://wiki

[libreoffice-l10n] LibreOffice 5.0.2 RC1 available

2015-09-08 Thread Robinson Tryon
Thank You! to all of you having contributed to the LibreOffice project - this release would not have been possible without your help. Cheers, Robinson -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org 802-379-9482 | IRC: colonelqubit

[libreoffice-l10n] LibreOffice 5.0.1 RC2 available

2015-08-25 Thread Robinson Tryon
! to all of you having contributed to the LibreOffice project - this release would not have been possible without your help! --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org 802-379-9482 | IRC: colonelqubit on Freenode -- To

[libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4.4 RC1 available

2015-05-30 Thread Robinson Tryon
available from our wiki: http://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.4.4/RC1 Let us close again with a BIG Thank You! to all of you having contributed to the LibreOffice project - this release would not have been possible without your help. On behalf of the Community, Robinson -- Robinson

[libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams

2015-01-27 Thread Robinson Tryon
the language be for builds w/o langpacks? Just a generic 'English'? (maybe we can call it "LibreOffice English" :-) 3) Who's going to step up to maintain en_US? (I'd love to help, but I'm working tons of hours as it is) Cheers, --R -- Robinson Tryon QA Engi

Re: [libreoffice-l10n] Fwd: [tdf-announce] LibreOffice Viewer (Beta) now available for Android

2015-01-26 Thread Robinson Tryon
different language from inside the Viewer, or does it just choose whatever language is set at the OS-level? Thanks, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreo

[libreoffice-l10n] [LibreOffice Bugzilla Migration] We're done! Please visit the new site to reset your password!

2015-01-24 Thread Robinson Tryon
n Bugzilla over the coming weeks. The QA Team is excited to work on improving, updating, and polishing our bugtracker. We're always happen to have more people join us! -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org -- To u

[libreoffice-l10n] [LibreOffice Bugzilla Migration] Starting shortly! Bugtracker will down for a few hours

2015-01-24 Thread Robinson Tryon
ow you may once again ply us with myriad bug reports :-) Cheers, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/g

[libreoffice-l10n] Reminder: LibreOffice Bugzilla Migration will happen next Saturday (Jan 24th)

2015-01-17 Thread Robinson Tryon
Guide As always, if you have any questions about the migration, feel free to email me or the QA mailing list: https://wiki.documentfoundation.org/QA/Mailing_List Cheers, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org -

[libreoffice-l10n] LibreOffice Bugzilla Migration is happening January 24th -- read on for more details!

2014-12-31 Thread Robinson Tryon
eel free to email me or the QA mailing list: https://wiki.documentfoundation.org/QA/Mailing_List Cheers, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffic

[libreoffice-l10n] LibreOffice 4.3.2 RC2 available

2014-09-22 Thread Robinson Tryon
available from our wiki: http://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.3.2/RC2 Let us close again with a BIG Thank You! to all of you having contributed to the LibreOffice project - this release would not have been possible without your help. Cheers, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The

Re: [libreoffice-l10n] Recruiting translators/editors (was: Re: Transfering HELP from AOO to LO)

2014-08-28 Thread Robinson Tryon
On Thu, Aug 28, 2014 at 2:10 PM, Robinson Tryon wrote: > These all seem like they could be helpful improvements to Pootle. Some > of them (e.g. making history visible) seem like they might not take a > ton of development work. Does the Language team chat with the Pootle > developers

Re: [libreoffice-l10n] Recruiting translators/editors (was: Re: Transfering HELP from AOO to LO)

2014-08-28 Thread Robinson Tryon
On Thu, Aug 28, 2014 at 5:35 AM, Nino Novak wrote: > On 25.08.2014 19:09, Robinson Tryon wrote: > >> What can we do to recruit more people to help with translations? > > For me (an occasional translator) the biggest hurdle is the technical > overhead needed for some of the t

[libreoffice-l10n] Most-wanted translators?

2014-08-28 Thread Robinson Tryon
curious if there's a mention on the wiki somewhere or a way to determine which languages are most in need of new contributors. Thanks, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation Volunteer Coordinator - LibreOffice Community Outreach qu...@libreoffice.org -- To unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] Transfering HELP from AOO to LO

2014-08-25 Thread Robinson Tryon
ps, etc..) ? Best, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation Volunteer Coordinator - LibreOffice Community Outreach qu...@libreoffice.org -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-

Re: [libreoffice-l10n] Need help with translation

2014-08-17 Thread Robinson Tryon
On Sun, Aug 17, 2014 at 4:39 PM, Lera Goncharuk wrote: > Thank you. > Yes, I understand it now. Marvy :-) Thank you for your help translating the wiki! -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation Volunteer Coordinator - LibreOffice Community Outreach qu...@libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Need help with translation

2014-08-17 Thread Robinson Tryon
nd all of the commits/changes that precede it). When we create a tag for a release, we're naming a particular commit in the repository that we'll use to build the binaries for the release. Does that all make sense? Here's some more information about git and tagging: http://git

Re: [libreoffice-l10n] Amending and enhancing the help files

2014-07-01 Thread Robinson Tryon
stem before proposed translations go live, then perhaps the work could take place right in the wiki. I believe a few of us have suggested that we use the same extension for translation in the TDF wiki. Perhaps we could trial it there first? --R -- Robinson Tryon LibreOffice Community Outr

Re: [libreoffice-l10n] LO on Ubuntu

2014-01-16 Thread Robinson Tryon
On Thu, Jan 16, 2014 at 4:45 PM, Michael Bauer wrote: > Right... alle Jahre wieder, as the Germans like to sing at Christmas. Ran an > Ubuntu upgrade (with the system language being Scottish Gaelic and above > English in the list of language choices in Ubuntu). Installs LO 4.1.3.2 and > suddenly I

[libreoffice-l10n] Re: l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Robinson Tryon
On Wed, Dec 11, 2013 at 11:19 AM, Sophie wrote: > Hi all, > > This mail is posted to the dev list and the l10n list, please follow up > on the l10n list. > > I would like to open a discussion on the l10n workflow, the quality of > the en_US version and the Help files. All is linked and I would lik

Re: [libreoffice-l10n] Quality in l10n

2013-12-05 Thread Robinson Tryon
On Thu, Dec 5, 2013 at 4:37 AM, Mateusz Zasuwik wrote: > 2013/12/2 Sophie > > And en-US team need glossary, surely. I see many inconsistent phrases like > "*Please consider restart LibreOffice* to set new features". S..what's the best way for me to identify and squash bugs in strings like th

Re: [libreoffice-l10n] Help pointing to TDF wiki

2013-12-04 Thread Robinson Tryon
On Wed, Dec 4, 2013 at 4:38 AM, Tom Davies wrote: > Hi :) > To be more correct it should really be F.A.Q. and the dots would play > even more havoc than spaces often do. Also we should always say > G.N.U./Linux rather than Linux, G.N.O.M.E. and K.D.E. > > However as acronyms become used more freq

Re: [libreoffice-l10n] Help pointing to TDF wiki

2013-12-03 Thread Robinson Tryon
On Tue, Dec 3, 2013 at 6:52 PM, Tom Davies wrote: > Hi :) > All caps is "a bit shouty". In emails if you use all caps that is > often seen as shouting. CamelCase looks friendlier I agree that in general ALL CAPS == shouting, but I believe that applies to words spelled-out without abbreviation.

Re: [libreoffice-l10n] Help pointing to TDF wiki

2013-12-03 Thread Robinson Tryon
On Tue, Dec 3, 2013 at 5:09 PM, Sophie wrote: >> links? >> > I wrote this help part and sent a mail to this list on August that more > information will be on the wiki and should be translated. > https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141 > https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142 > h

Re: [libreoffice-l10n] Help pointing to TDF wiki

2013-12-03 Thread Robinson Tryon
On Tue, Dec 3, 2013 at 3:18 PM, Olivier Hallot wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Hi > > Just curious: While translating conditional formatting matters, I found > at least 2 references to wiki pages with more detailed explanations. Is > this new trend for help pages? unfo

Re: [libreoffice-l10n] Quality in l10n

2013-12-02 Thread Robinson Tryon
On Mon, Dec 2, 2013 at 2:37 PM, Sophie wrote: >> >> a) Can somebody layout precisely what an en_US l10n >> team/group/individual would do? > > as, I said, I think the first thing is to have an up to date glossary, > then check for the consistency in the menus/dialogs/tabs, check for the > Camel ca

Re: [libreoffice-l10n] Quality in l10n

2013-12-02 Thread Robinson Tryon
On Mon, Dec 2, 2013 at 1:03 PM, Sophie wrote: >>> Although the origin of the english strings are from the developers, >>> and they are focused in producing code and fixing bugs more than >>> writing beautiful english, it may be necessary that we - the >>> community and in a continuous process - st

Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in verson 4.1

2013-11-14 Thread Robinson Tryon
On Thu, Nov 14, 2013 at 5:25 PM, Olivier Hallot wrote: > Em 14-11-2013 19:16, Andras Timar escreveu: >> Well, these strings have been there since 2002, and nobody cared, if >> they were localized. :) I would leave them alone. > > I don't follow you... It hurts when I show LibreOffice capabilities

Re: [libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-14 Thread Robinson Tryon
On Thu, Nov 14, 2013 at 5:24 PM, Sophie Gautier wrote: > > There use to be some non ambiguous terms: > help for help files > support for support > guides, how-to, faq... for documentation > This is still the used terms for a lot of users whatever the localization. > Why not fit to that? +1 My bi

Re: [libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-14 Thread Robinson Tryon
On Thu, Nov 14, 2013 at 4:45 PM, Martin Srebotnjak wrote: > Ok, got it. But Quick is really not necessary, isn't "LibreOffice Help" or > just "Help" (where Help gets localized) enough? Personally, I think the term "Help" or "LibreOffice Help" is ambiguous. I wish there were a term for those-help-

Re: [libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-14 Thread Robinson Tryon
On Thu, Nov 14, 2013 at 4:28 PM, Martin Srebotnjak wrote: > Today wiki or embedded help are both quick (unless one uses a phone line > and a modem for Internet access) and contain same information, so naming > one Quick would really not help differentiating them, I guess. Hi Martin, I think Tom'

Re: [libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-14 Thread Robinson Tryon
On Thu, Nov 14, 2013 at 5:45 AM, Martin Srebotnjak wrote: > I am looking at it from l10n perspective. "Online help" in most languages > means help online, on the web. While it is actually meant as > embedded/"inline"/offline help. So I just hope all translators translated it > properly. So maybe E

Re: [libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-14 Thread Robinson Tryon
On Thu, Nov 14, 2013 at 3:37 AM, Martin Srebotnjak wrote: > Hi, > > "online help" refers to built-in help and the term is not very telling. > Technically speaking I would think more of something like "embedded" or > "included" or whatever the proper English word might be. "local" is very > strange

[libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-13 Thread Robinson Tryon
[Sophie suggested that I ping this list regarding the Wiki Help...] Hi all, I've been doing some QA prep work for our upcoming Bugzilla migration and I've noticed that we have a few different names for the same online help/wiki resource, and that's confusing. I suggest that we pick one name and s