Hi :)
Ahh, thanks :)) That has solved 2 questions in one answer!
Thanks and regards from
Tom :)
On 3 November 2014 22:58, Michael Bauer f...@akerbeltz.org wrote:
That's what I meant with TM - translation memory :)
Michael
03/11/2014 09:36, sgrìobh Tom Davies:
I've not encountered TM
Yes, this is quite handy, we have that activated over on the Mozilla pootle.
Sometimes the suggestions *are* useless as you said (we had to ask the
people who did the TM to block anything from Ubuntu until we had
completed the re-translation there, it was THAT bad) but on the whole,
it saves
That's what I meant with TM - translation memory :)
Michael
03/11/2014 09:36, sgrìobh Tom Davies:
I've not encountered TM before, i will have to look it up.
Errr, i thought Pootle and other things were more helpful in having some
sort of database where humans could look-up phrases and see how
Здравствуйте!
Прошу Вас добавить абхазский язык для перевода
Libre Office ver. 4.3.3.2
Add Language Abkhazian
Abkhazian ISO 639-1 Code ab
or
Abkhazian ISO 639-1 Code abk
С уважением,
Андрей Абухба
aabuc...@mail.ru
--
To unsubscribe e-mail to:
Hi and welcome,
Le 02/11/2014 17:30, Андрей Абухба a écrit :
Здравствуйте!
Прошу Вас добавить абхазский язык для перевода
Libre Office ver. 4.3.3.2
Could you write in English? it will be much more easier for us to help
you :)
Thanks
Sophie
--
Sophie Gautier
On Sun, Nov 2, 2014 at 7:52 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi and welcome,
Le 02/11/2014 17:30, Андрей Абухба a écrit :
Здравствуйте!
Прошу Вас добавить абхазский язык для перевода
Libre Office ver. 4.3.3.2
Could you write in English? it will be much more easier for us to help
Hi
Le 2 nov. 2014 20:10, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :
On Sun, Nov 2, 2014 at 7:52 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi and welcome,
Le 02/11/2014 17:30, Андрей Абухба a écrit :
Здравствуйте!
Прошу Вас добавить абхазский язык для перевода
Libre Office ver.
Hi :)
Going off-topic (now that the original question has been solved), hopefully
just briefly ...
Of course Firefox (and many others) allows add-ons such as
machine-translators. They are getting much better but are still
hilariously bad quite often. Often they give just enough of a hint that
On 02/11/14 22:03, Tom Davies wrote:
I've often wondered if they might be good enough to get rough translations
done well enough for humans to proof-read and polish?
If you've read the manuals for products that are made in China, to be
sold in North America, you've seen how good machine