[it-l10n] dubbio su traduzione

2020-03-18 Per discussione Marco Marega
Buonasera a tutt*, sto traducendo questa pagina del wiki: https://wiki.documentfoundation.org/Smart_font_optional_features_for_Graphite_and_OpenType_fonts Trattandosi di un elenco di termini tecnici del settore tipografico, su alcuni mi riesco a giostrare, su altri un po' meno. Per molti sono and

Re: [it-l10n] Dubbio traduzione segmento

2016-06-22 Per discussione Pietro Pangallo
Ciao Stefano, ancora una volta grazie mille per il tuo aiuto :D Ciao, Pietro - Messaggio originale - Da: "Steevie" A: "LibreOffice localizzazione" Inviato: Mercoledì, 22 giugno 2016 17:17:54 Oggetto: Fwd: [it-l10n] Dubbio traduzione segmento Tanto per cambiare

Fwd: [it-l10n] Dubbio traduzione segmento

2016-06-22 Per discussione Steevie
Tanto per cambiare l'ho mandata solo in privato... -- Forwarded message -- From: Steevie Date: 2016-06-22 17:14 GMT+02:00 Subject: Re: [it-l10n] Dubbio traduzione segmento To: Pietro Pangallo Ciao, 2016-06-22 16:43 GMT+02:00 Pietro Pangallo : > Ciao a tutti, > h

[it-l10n] Dubbio traduzione segmento

2016-06-22 Per discussione Pietro Pangallo
Ciao a tutti, ho un dubbio sulla traduzione del segmento 2130(pg. 52) della guida di Math. ndivides : does not divide operator, / vertically stroked Il mio dubbio è su "vertically stroked". Ciao, Pietro -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoff

Re: [it-l10n] Dubbio traduzione segmento

2016-06-22 Per discussione Pietro Pangallo
Ciao Stefano, grazie mille per la risposta. A presto Pietro - Messaggio originale - Da: "Steevie" A: "Pietro Pangallo" Cc: "LibreOffice localizzazione" Inviato: Mercoledì, 22 giugno 2016 10:47:49 Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio traduzione segmento Cia

Re: [it-l10n] Dubbio traduzione segmento

2016-06-22 Per discussione Steevie
Ciao, 2016-06-22 10:30 GMT+02:00 Pietro Pangallo : > Ciao a tutti, > sto traducendo la guida di Math e ho bisogno del vostro aiuto per tradurre il > segmento 1674(pg. 45): > > Frase originale: > For all coloring, the color will apply only to the text immediately following > the command until the

[it-l10n] Dubbio traduzione segmento

2016-06-22 Per discussione Pietro Pangallo
Ciao a tutti, sto traducendo la guida di Math e ho bisogno del vostro aiuto per tradurre il segmento 1674(pg. 45): Frase originale: For all coloring, the color will apply only to the text immediately following the command until the next space is encountered. Mia traduzione: Per tutte le coloraz

Re: [it-l10n] Dubbio su Pootle server [sintassi]

2015-12-20 Per discussione valterm...@libreoffice.org
Il 15/12/2015 13:45, Paolo Pelloni ha scritto: Ciao Daniel, come immagino saprai si tratta di acceleratori. Non credo che esista una vera convenzione (ma nel dubbio metto in cc Valter) e non sono menzionati neanche nella guida di stile: https://drive.google.com/file/d/0B3YaDvYUfsd7Zjk4NTdjMTktYj

Re: [it-l10n] Dubbio su Pootle server [sintassi]

2015-12-15 Per discussione Daniel Viktorov
Ciao Paolo, grazie per la tempestiva risposta e per la guida, l'avevo già letta 3 settimane fa :-] hai detto bene "immagini che io sappia" ma in realtà solo in teoria, cioè che un acceleratore serve a far eseguire più velocemente il codice, ma poi dal punto di vista pratico sono come la procura di

Re: [it-l10n] Dubbio su Pootle server [sintassi]

2015-12-15 Per discussione Paolo Pelloni
Ciao Daniel, come immagino saprai si tratta di acceleratori. Non credo che esista una vera convenzione (ma nel dubbio metto in cc Valter) e non sono menzionati neanche nella guida di stile: https://drive.google.com/file/d/0B3YaDvYUfsd7Zjk4NTdjMTktYjNhZS00NDg2LTk4ZGUtN2RiZTVkNDMwZTIw/view La cosa

[it-l10n] Dubbio su Pootle server [sintassi]

2015-12-15 Per discussione Daniel Viktorov
Buongiorno a tutti, quale è la mossa giusta per mettere "~"? ​es. ~Optimal Column Width... risposta: ??? 1- Larghezza ~ottimale colonna... 2-​ ~Larghezza ottimale colonna... ​vorrei sapere anche perché la risposta giusta è giusta? Grazie, e perdonate la mia curiosità se è stata eccessiva :-]​

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-15 Per discussione Paolo Pelloni
È un peccato, il parlamento italiano offre di quelle perle . :) -Original Message- From: Valter Mura Reply-to: valterm...@libreoffice.org To: l10n@it.libreoffice.org Subject: Re: [it-l10n] Dubbio Date: Sun, 05 Oct 2014 13:33:12 +0200 In data venerdì 3 ottobre 2014 16:23:05

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-05 Per discussione Valter Mura
0/3/2014 4:10 PM > To: l10n@it.libreoffice.org > Subject: Re: [it-l10n] Dubbio > > Il 03/10/2014 12.41, Maniacco, Diego ha scritto: > > Allora appoggio Fabio. > > > > Propongo di usare Pinocchio di Collodi ( > > [Dropbox]/ODFAuthors_Backup/LibreOffice/localizz

RE: [it-l10n] Dubbio

2014-10-03 Per discussione Maniacco, Diego
Chi fa, di massima ha ragione... diego -Original Message- From: Filiberto Balena [mailto:f...@websistel.it] Sent: Fri 10/3/2014 4:10 PM To: l10n@it.libreoffice.org Subject: Re: [it-l10n] Dubbio Il 03/10/2014 12.41, Maniacco, Diego ha scritto: > Allora appoggio Fabio. > > Pr

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-03 Per discussione Filiberto Balena
Il 03/10/2014 12.41, Maniacco, Diego ha scritto: Allora appoggio Fabio. Propongo di usare Pinocchio di Collodi ( [Dropbox]/ODFAuthors_Backup/LibreOffice/localizzazione_wg_3_6/testi_di_esempio/collodi_pinocchio.pdf ) che ho tratto da http://www.liberliber.it/mediateca/libri/c/collodi/pinocchi

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-03 Per discussione Maniacco, Diego
t;mailto:pcpconsult...@tiscali.it> ; l10n@it.libreoffice.org Cc: elcico2001 एल्चिको <mailto:elcico2...@yahoo.it> Inviato: Venerdì 3 Ottobre 2014 11:48 Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio L'osservazione di Fa

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-03 Per discussione Cico
- Messaggio originale - > Da: "Maniacco, Diego" > A: pcpconsulting ; l10n@it.libreoffice.org > Cc: elcico2001 एल्चिको > Inviato: Venerdì 3 Ottobre 2014 11:48 > Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio > > L'osservazione di Fabio è corretta: il prodotto vien

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-03 Per discussione Maniacco, Diego
L'osservazione di Fabio è corretta: il prodotto viene localizzato non solo come guida, ma anche come contesto culturale. Di pelle concordo, ma chiedo se vi sia una linea guida generale l10n, dato che nella documentazione che ho guardato non ho trovato riferimenti. diego -- +---

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-03 Per discussione pcpconsulting
Scusate ma almeno prendete un autore Italiano. Se non va bene il Manzoni perchè l'ho utilizzato io, ce ne sono altri. O un poeta . Italiano. Scusate il mio moderato Nazionalismo. Fabio Il 03/10/2014 09:27, Maniacco, Diego ha scritto: Un traduzione utilizzabile ho messo su DropBox: Titolo ori

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-03 Per discussione Maniacco, Diego
Da: Osvaldo Gervasi <mailto:osvaldo.gerv...@gmail.com> A: Libre Office <mailto:l10n@it.libreoffice.org> Cc: Inviato: Giovedì 2 Ottobre 2014 16:06 Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-02 Per discussione Cico
- Messaggio originale - > Da: Osvaldo Gervasi > A: Libre Office > Cc: > Inviato: Giovedì 2 Ottobre 2014 16:06 > Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio > > Ciao, > secondo me occorre utilizzare la traduzione italiana del testo di > Giulio Verne. O lo faccia

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-02 Per discussione Osvaldo Gervasi
2014 16:24, Cico wrote: > > > - Messaggio originale - > > > Da: Filiberto Balena > <mailto:f...@websistel.it> > A: Libre Office > <mailto:l10n@it.libreoffice.org> >

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-01 Per discussione Maniacco, Diego
e 2014 16:13 Oggetto: [it-l10n] Dubbio Buongiorno a tutti, mi servirebbe un parere. Questo tipo di immagine, che mostra come fare una sele

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-01 Per discussione Cico
- Messaggio originale - > Da: Filiberto Balena > A: "Maniacco, Diego" ; Cico > ; Libre Office > Cc: > Inviato: Mercoledì 1 Ottobre 2014 9:49 > Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio > > Ciao a tutti, > ho pubblicato l'immagine per

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-10-01 Per discussione Filiberto Balena
: Inviato: Martedì 30 Settembre 2014 16:13 Oggetto: [it-l10n] Dubbio Buongiorno a tutti, mi servirebbe un parere. Questo tipo di immagine, che mostra come fare una selezione di più elementi non contigui, va localizzata ? Ciao, Filiberto Ciao, Se volevi inviare un allegato, devi metterlo in

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-09-30 Per discussione Maniacco, Diego
.it> A: Libre Office <mailto:l10n@it.libreoffice.org> Cc: Inviato: Martedì 30 Settembre 2014 16:13 Oggetto: [it-l10n] Dubbio Buongiorno a tutti, mi servireb

Re: [it-l10n] Dubbio

2014-09-30 Per discussione Cico
- Messaggio originale - > Da: Filiberto Balena > A: Libre Office > Cc: > Inviato: Martedì 30 Settembre 2014 16:13 > Oggetto: [it-l10n] Dubbio > > Buongiorno a tutti, > mi servirebbe un parere. > > Questo tipo di immagine, che mostra come fare una se

[it-l10n] Dubbio

2014-09-30 Per discussione Filiberto Balena
Buongiorno a tutti, mi servirebbe un parere. Questo tipo di immagine, che mostra come fare una selezione di più elementi non contigui, va localizzata ? Ciao, Filiberto -- Le informazioni contenute nelle comunicazioni e-mail e i relativi allegati possono essere riservate e sono, comunque, d

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-22 Per discussione Valter Mura
In data giovedì 6 marzo 2014 18:05:09, Marina Latini ha scritto: > Ciao a tutti, > ho un dubbio da esporvi. > In draw, la barra laterale che visualizza le pagine si chiama, giustamente, > riquadro pagina. La domanda è questa; come mai nel tooltip visualizzato c'è > scritto diapositiva e non pagina?

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-11 Per discussione Paolo Pelloni
Io nella localizzazione delle immagini mi sono attenuto all'originale inglese. Quindi Page > Pagina Slide > Diapositiva per preservare la differenza che esiste in inglese. Poi concordo che i termini non siano appropriati ma in realtà si potrebbe disquisire a lungo (diapositiva è già una tr

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-10 Per discussione Valter Mura
.com > > Studio Storti Srl > Viale Leonardo da Vinci, 18 > 36100 - Vicenza (VI) > http://www.studiostorti.com > > > - Messaggio originale - > Da: "Valter Mura" > A: "LibreOffice localizzazione" > Cc: "Italo Vignoli

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-08 Per discussione elcico2001 एल्चिको
Il 07/03/2014 12:14, Marina Latini ha scritto: Trattandosi di Draw voto per Slide > Pagina +1 Ho visto che il problema è presente anche nell'help :( Altra questione... Nella guida EN di Draw si fa riferimento al termine di "slide" anche se qui credo che debba essere "page" visto che non si pa

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-07 Per discussione Valter Mura
"Valter Mura" > A: "LibreOffice localizzazione" > Cc: "Italo Vignoli" , "El Cico" > Inviato: Venerdì, 7 marzo 2014 11:34:11 > Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione > > In data venerdì 7 marzo 2014 09:18:44, Valter Mura ha scritto: &g

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-07 Per discussione Marina Latini
=== - Messaggio originale - Da: "Valter Mura" A: "LibreOffice localizzazione" Cc: "Italo Vignoli" , "El Cico" Inviato: Venerdì, 7 marzo 2014 11:34:11 Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione In data venerdì 7 marzo 2014 09:18:44, Valter Mura h

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-07 Per discussione Cico
- Messaggio originale - > Da: Valter Mura > A: l10n@it.libreoffice.org > Cc: > Inviato: Venerdì 7 Marzo 2014 9:18 > Oggetto: Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione > > In data giovedì 6 marzo 2014 18:05:09, Marina Latini ha scritto: >> Ciao a tutti, >>

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-07 Per discussione Marina Latini
La versione che sto usando ora è la 4.2.2.1 su Ubuntu 13.10 x86_64. Non è la versione dei repo ma quella scaricata dal sito. Il problema si presentava anche in altre versioni della serie 4.x Marina Latini Assistenza LibreOffice Studio Storti S.r.l. Viale Leonardo da Vinci, 18 36100 - Vicenza (V

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-07 Per discussione Valter Mura
In data venerdì 7 marzo 2014 09:18:44, Valter Mura ha scritto: > In data giovedì 6 marzo 2014 18:05:09, Marina Latini ha scritto: > > Ciao a tutti, > > ho un dubbio da esporvi. > > In draw, la barra laterale che visualizza le pagine si chiama, > > giustamente, > > riquadro pagina. La domanda è ques

Re: [it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-07 Per discussione Valter Mura
In data giovedì 6 marzo 2014 18:05:09, Marina Latini ha scritto: > Ciao a tutti, > ho un dubbio da esporvi. > In draw, la barra laterale che visualizza le pagine si chiama, giustamente, > riquadro pagina. La domanda è questa; come mai nel tooltip visualizzato c'è > scritto diapositiva e non pagina?

[it-l10n] Dubbio su traduzione

2014-03-06 Per discussione Marina Latini
Ciao a tutti, ho un dubbio da esporvi. In draw, la barra laterale che visualizza le pagine si chiama, giustamente, riquadro pagina. La domanda è questa; come mai nel tooltip visualizzato c'è scritto diapositiva e non pagina? lo stesso problema è riscontrabile nel menu inserisci -> duplica diapo