Marielle,
Except that my choice of languages would be Danish and English, this is
exactly what I want. How have you done this?
Erik
_
Fra: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] På vegne af M Stowe
Sendt: 26. april 2008 15:38
Til: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Emne:
That's certainly an idea. To follow that line I'd also have to double all
events as I usually add descriptive notes to events. My initial idea was to
generate two reports, but I don't think is it possible to have the report
generator select sources and event based on language (or other criterias fo
To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Subject: SV: [LegacyUG] Bi-lingual report issue
That's certainly an idea. To follow that line I'd also have to double all
events as I usually add descriptive notes to events. My initial idea was to
generate two reports, but I don't think is it possible
Fred,
This looks like a simple, but useful solution.
Thanks
Erik
-Oprindelig meddelelse-
Fra: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] På vegne af Alfred F.
Schwilk
Sendt: 26. april 2008 22:25
Til: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Emne: Re: [LegacyUG] Bi-lingual report issue
Eric
Erik:
One idea might be to write your reports in both languages for each
individual and then use privacy brackets around the language not
desired, making sure that that selection is maintained when the
report is generated. It also means that both languages could be
available if you wanted to
have
I missed something?
Regards
Erik
-Oprindelig meddelelse-
Fra: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] På vegne af Kathy
Shiell-Stokes
Sendt: 26. april 2008 17:51
Til: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Emne: Re: SV: [LegacyUG] Bi-lingual report issue
Erik:
One idea might be to
; -Original Message-
> From: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> On Behalf Of Erik
> Pilgaard Vinther
> Sent: Saturday, April 26, 2008 09:52
> To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
> Subject: SV: [LegacyUG] Bi-lingual report issue
>
> That's certa
Group@legacyfamilytree.com
Emne: Re: SV: [LegacyUG] Bi-lingual report issue
I would create a duplicate set of sources, in both
languages, with one one of them with [[ ]] around
language 1, and the second copy around language 2.
This way you can send in their native language, with
the brackets around the
Hi Erik,
This is the way I'd do it.
I'd use General Notes for one language and Research Notes for the
other - and put real Research Notes either in To Dos or in the
Medical Notes that I rarely use.
However, you could still have real Research Notes in the same place
and not print them in report
: SV: [LegacyUG] Bi-lingual report issue
Erik:
One idea might be to write your reports in both languages for each
individual and then use privacy brackets around the language not
desired, making sure that that selection is maintained when the
report is generated. It also means that both lan
, as I don't quite
> understand.
>
> Thanks
> Erik
>
> -Oprindelig meddelelse-
> Fra: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> På vegne af RICHARD
> SCHULTHIES
> Sendt: 26. april 2008 20:44
> Til: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
> Emne
, as I don't quite
> understand.
>
> Thanks
> Erik
>
> -Oprindelig meddelelse-
> Fra: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> På vegne af RICHARD
> SCHULTHIES
> Sendt: 26. april 2008 20:44
> Til: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
> Emne
12 matches
Mail list logo