Re: Issue 2376: Automatic footnotes on \null markups causes unexpected results (issue 5755058)

2012-03-07 Thread dak
http://codereview.appspot.com/5755058/diff/1/lily/page-layout-problem.cc File lily/page-layout-problem.cc (right): http://codereview.appspot.com/5755058/diff/1/lily/page-layout-problem.cc#newcode343 lily/page-layout-problem.cc:343: return footnote_separator; Uh, Mike? You call a Scheme

financial support according to The Lilypond Report #24

2012-03-07 Thread Marek Klein
Hi David, I am willing to support the development of LilyPond financially with small amount of money regularly. I am not sure I understand your payment plans. For example (quoting from http://news.lilynet.net/?The-LilyPond-Report-24): - [*Lifesaver*] Minimum €0, cap €250 per month, monthly

Re: financial support according to The Lilypond Report #24

2012-03-07 Thread David Kastrup
Marek Klein ma...@gregoriana.sk writes: Hi David, I am willing to support the development of LilyPond financially with small amount of money regularly. I am not sure I understand your payment plans. For example (quoting from http://news.lilynet.net/?The-LilyPond-Report-24): *

Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: Documentation/snippets/centering-markup-on-note-heads-automatically.ly

Re: Gets vertical skylines from grob stencils (issue 5626052)

2012-03-07 Thread Joe Neeman
2012/3/6 Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com On Tue, Mar 6, 2012 at 11:48 PM, Joe Neeman joenee...@gmail.com wrote: 2012/3/6 janek.lilyp...@gmail.com Mike all, i did a quick compile with patchset 36 and unfortunately didn't notice significant speedups from previous version.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: And that affects a lot more than just translations. I have removed that commit from

Re: Issue 2376: Automatic footnotes on \null markups causes unexpected results (issue 5755058)

2012-03-07 Thread m...@apollinemike.com
On Mar 7, 2012, at 8:48 AM, d...@gnu.org wrote: Given the level and amount of code you write, it might be worth investing the time rereading the garbage collection chapter of the Guile manual. You're right that I know nothing about guile's garbage collection...it'd help to know this. I'll

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: And that affects a lot more than just translations.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Julien Rioux
David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. I don't know if this can help you, but I noticed

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
David On 7 March 2012 12:58, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten in the

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Graham Percival
On Wed, Mar 07, 2012 at 01:58:24PM +0100, David Kastrup wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge

Re: Issue 2376: Automatic footnotes on \null markups causes unexpected results (issue 5755058)

2012-03-07 Thread David Kastrup
m...@apollinemike.com m...@apollinemike.com writes: On Mar 7, 2012, at 8:48 AM, d...@gnu.org wrote: Given the level and amount of code you write, it might be worth investing the time rereading the garbage collection chapter of the Guile manual. You're right that I know nothing about

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James pkx1...@gmail.com writes: David On 7 March 2012 12:58, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Graham Percival gra...@percival-music.ca writes: On Wed, Mar 07, 2012 at 01:58:24PM +0100, David Kastrup wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Julien Rioux julien.ri...@gmail.com writes: David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. I

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: And that affects a lot more than just translations.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Julien Rioux julien.ri...@gmail.com writes: David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. I

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : I see rebasing commits like commit 24f5f986998c23a1cbac15024d58ca6497093cce Author: Julien Riouxjri...@physics.utoronto.ca Commit: Francisco Vilafrancisco.v...@hispalinux.es Doc-de: Compilation fix for de/notation. commit

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Julien Rioux julien.ri...@gmail.com writes: David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Jean-Charles Malahieude lily...@orange.fr writes: Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : I see rebasing commits like commit 24f5f986998c23a1cbac15024d58ca6497093cce Author: Julien Riouxjri...@physics.utoronto.ca Commit: Francisco Vilafrancisco.v...@hispalinux.es Doc-de:

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Phil Holmes
- Original Message - From: Graham Percival gra...@percival-music.ca To: David Kastrup d...@gnu.org Cc: lilypond-devel@gnu.org Sent: Wednesday, March 07, 2012 1:22 PM Subject: Re: Bad translation merge On Wed, Mar 07, 2012 at 01:58:24PM +0100, David Kastrup wrote: David Kastrup

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 07/03/2012 17:06, David Kastrup disait : Jean-Charles Malahieudelily...@orange.fr writes: Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : which also appear in a version committed by their actual authors. That's definitely not good. But I don't see how this would explain the _loss_ of

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Graham Percival
On Wed, Mar 07, 2012 at 05:27:08PM -, Phil Holmes wrote: As an improvement to patchy, wouldn't it be better for patchy to test for a stop-patchy branch and abort if it finds one? Then all that would be necessary to suspend the cron job would be to create a branch with that name. No; if

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Francisco Vila
2012/3/7 David Kastrup d...@gnu.org: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten in the following files: Documentation/snippets/centering-markup-on-note-heads-automatically.ly

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Graham Percival gra...@percival-music.ca writes: On Wed, Mar 07, 2012 at 05:27:08PM -, Phil Holmes wrote: As an improvement to patchy, wouldn't it be better for patchy to test for a stop-patchy branch and abort if it finds one? Then all that would be necessary to suspend the cron job

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Francisco Vila paconet@gmail.com writes: 2012/3/7 David Kastrup d...@gnu.org: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten in the following files:

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Don't rebase either origin and translation. Simple rule. Don't try being clever about it: being clever around git is a recipe for disaster. If you messed up your own repository (and that does not mean merely the state of the work tree, but the history of

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Don't rebase either origin and translation. Simple rule. Don't try being clever about it: being clever around git is a recipe for disaster. If you messed up your own repository (and that does not mean merely the state

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Janek Warchoł
Hi, one question: we can checkout a commit before merge commit and thus fix master? So, the main problem is how to fix translation properly? Janek ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com writes: Hi, one question: we can checkout a commit before merge commit and thus fix master? So, the main problem is how to fix translation properly? We can't fix master that easily. You'll get a nice working tree in that manner, but you can't push

Re: Gets vertical skylines from grob stencils (issue 5626052)

2012-03-07 Thread Joe Neeman
2012/3/7 Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com On Wed, Mar 7, 2012 at 11:43 AM, Joe Neeman joenee...@gmail.com wrote: 2012/3/6 Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com Actually, small/zero horizontal padding might give better results in some places, but that needs thorough investigation.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Janek Warchoł
On Wed, Mar 7, 2012 at 10:47 PM, David Kastrup d...@gnu.org wrote: Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com writes: Hi, one question: we can checkout a commit before merge commit and thus fix master?  So, the main problem is how to fix translation properly? We can't fix master that easily.  

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Francisco Vila paconet@gmail.com writes: I rebased by mistake (instead of merging) lilypond/translation into staging and my reasoning was: provided that staging does 'make make doc' and it has all the new work from translations, staging is not damaged

Re: Gets vertical skylines from grob stencils (issue 5626052)

2012-03-07 Thread Janek Warchoł
On Wed, Mar 7, 2012 at 10:50 PM, Joe Neeman joenee...@gmail.com wrote: 2012/3/7 Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com On Wed, Mar 7, 2012 at 11:43 AM, Joe Neeman joenee...@gmail.com wrote: 2012/3/6 Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com Actually, small/zero horizontal padding might give

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com writes: On Wed, Mar 7, 2012 at 10:47 PM, David Kastrup d...@gnu.org wrote: I've created a rebased branch containing all the commits that were dropped in the faulty merge, and merged that into translation (the result is at dev/translation).  I then

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course. Sleep is overrated. make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to Patchy (assuming he is still on regular duty: there is actually no reason why he shouldn't be). That leaves the

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
Hello, On 7 March 2012 23:42, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course.  Sleep is overrated. make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to Patchy (assuming he is still on regular duty: there is

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James pkx1...@gmail.com writes: On 7 March 2012 23:42, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course.  Sleep is overrated. make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to Patchy (assuming he is still

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup d...@gnu.org wrote: James pkx1...@gmail.com writes: On 7 March 2012 23:42, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course.  Sleep is overrated. make check is not all that slow, and

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
Hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup d...@gnu.org wrote: ... Huh?  Why pause?  I wrote hopefully master soon.  Just let the beast run as scheduled. This is what it reports as it started (just FYI) --snip-- emote: Counting objects: 272, done. remote: Compressing objects: 100% (30/30),

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James pkx1...@gmail.com writes: Hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup d...@gnu.org wrote: ... Huh?  Why pause?  I wrote hopefully master soon.  Just let the beast run as scheduled. This is what it reports as it started (just FYI) --snip-- emote: Counting objects: 272, done.

Fwd: Patchy email

2012-03-07 Thread James
Boom! All done. -- Forwarded message -- From: pkx1...@gmail.com Date: 8 March 2012 00:29 Subject: Patchy email To: pkx1...@gmail.com Merged staging, now at: 2944a83e59f487894a214769392ce27289accb71        Success:                ./autogen.sh --noconfigure        Success:    

Re: Please stop pushing to the translation branch until further notice

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: We currently have the situation that bad commits on the translation branch have caused a loss of work in our main repository. While I am trying to sort out the damage, it is not helpful if you keep pushing new material to the translation branch. Please

Re: Please stop pushing to the translation branch until further notice

2012-03-07 Thread Werner LEMBERG
Once you have checked that the recent fixes have not caused any of your work to get lost and the criss-cross merge has been done, you can continue committing to the translation branch. I apologize for the inconvenience. Thanks a lot for fixing this. Do you recommend a modification of the

Re: Please stop pushing to the translation branch until further notice

2012-03-07 Thread David Kastrup
Werner LEMBERG w...@gnu.org writes: Once you have checked that the recent fixes have not caused any of your work to get lost and the criss-cross merge has been done, you can continue committing to the translation branch. I apologize for the inconvenience. Thanks a lot for fixing this. Do