Translation of Moulinie air de cour needed

2004-06-01 Thread Stewart McCoy
dering the singer's tablature cue. Best wishes, Stewart. - Original Message - From: "Tony Chalkley" <[EMAIL PROTECTED]> To: "Lute Net" <[EMAIL PROTECTED]>; "Stewart McCoy" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Saturday, May 29, 2004 10:08 AM Subjec

Re: Translation of Moulinie air de cour needed

2004-05-29 Thread Tony Chalkley
r > singing the song an octave lower than written (or to be precise in > this case, allowing for the transposition of a tone, a seventh lower > than written). > > Best wishes, > > Stewart. > > > - Original Message - > From: <[EMAIL PROTECTED]> > T

Translation of Moulinie air de cour needed

2004-05-29 Thread Stewart McCoy
e lower than written (or to be precise in this case, allowing for the transposition of a tone, a seventh lower than written). Best wishes, Stewart. - Original Message ----- From: <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Saturday, May 29, 2004 3:51 AM Subject: translation

Re: translation of Moulinie air de cour needed

2004-05-28 Thread bill
kenneth - you're probably aware of this site but just in case you're not... http://world.altavista.com/babelfish/tr put the lyrics into one box, choose what language you want it translated to and click the button. what comes out is a literal translation so you have to rearrange the words to m

translation of Moulinie air de cour needed

2004-05-28 Thread KennethBeLute
Please, if anyone can help translate, I need this song text in English: Cessez amants de servier Ang=E9lique, Amarillis se peut dire l'unique, A qui la Cour doit offrir des voeux. Tous les plus grands appas d'Aminthe et de Silvie,=20 Ne valent pas un des cheveux De celle qui tient ma vie. Amarill