Bo Peng schrieb:
SET LANG=zh_CN: brings me English menus, why?
Because it is not translated yet. :-)
OK, but why does Scons tell me that it contains 3467 translated messages?
regards Uwe
OK, but why does Scons tell me that it contains 3467 translated messages?
I have no idea. The count is given by msgmerge, or something similar.
Bo
Bo == Bo Peng [EMAIL PROTECTED] writes:
OK, but why does Scons tell me that it contains 3467 translated
messages?
Bo I have no idea. The count is given by msgmerge, or something
Bo similar.
Because all the entries are like
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid Version
msgstr Version
Bo, why did you set all translations to the same text?
I did msginit, and msgmerge ..., anyway, I am working on the translations now.
Bo
Bo Peng schrieb:
SET LANG=zh_CN: brings me English menus, why?
Because it is not translated yet. :-)
OK, but why does Scons tell me that it contains 3467 translated messages?
regards Uwe
OK, but why does Scons tell me that it contains 3467 translated messages?
I have no idea. The count is given by msgmerge, or something similar.
Bo
> "Bo" == Bo Peng <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> OK, but why does Scons tell me that it contains 3467 translated
>> messages?
Bo> I have no idea. The count is given by msgmerge, or something
Bo> similar.
Because all the entries are like
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
Bo, why did you set all translations to the same text?
I did msginit, and msgmerge ..., anyway, I am working on the translations now.
Bo
趙惟倫 == 趙惟倫 [EMAIL PROTECTED] writes:
趙惟倫 Hello, Please test the po file in attachment. (still
趙惟倫 incomplete but hope useful)
I have tried to get Bo's attention about that, but no luck. So, shall
we use this file in 1.5, since the current zh.po seems to be of little
use to me.
I put a copy at
On 6/28/07, Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] wrote:
趙惟倫 == 趙惟倫 [EMAIL PROTECTED] writes:
趙惟倫 Hello, Please test the po file in attachment. (still
趙惟倫 incomplete but hope useful)
I have tried to get Bo's attention about that, but no luck. So, shall
we use this file in 1.5, since the
Bo == Bo Peng [EMAIL PROTECTED] writes:
Is there someone who can tell me whether this file makes sense? Bo,
what is the concept behind your own zh.po?
Bo zh.po in svn is empty now. I will have a look at this po file and
Bo commit.
Thanks a lot Bo.
JMarc
趙惟倫 Hello, Please test the po file in attachment. (still
趙惟倫 incomplete but hope useful)
Hi, Jose,
Can I rename zh.po to zh_CN.po and add zh_TW.po from Mr. Chao? zh_CN
and zh_TW are two dialects of Chinese. I planned to translate lyx to
simplified Chinese (zh_CN) but never got a chance to do
On Thursday 28 June 2007 17:39:01 Bo Peng wrote:
Hi, Jose,
Can I rename zh.po to zh_CN.po and add zh_TW.po from Mr. Chao?
Sure, I trust your decision here. :-)
--
José Abílio
Can I rename zh.po to zh_CN.po and add zh_TW.po from Mr. Chao? zh_CN
and zh_TW are two dialects of Chinese.
When I try to use Chinese as menu language I get the following:
SET LANG=zh_TW: brings me Chinese menus but a lot of warnings about wrong or
doubles menu shortcut
SET LANG=zh_CN:
SET LANG=zh_TW: brings me Chinese menus but a lot of warnings about wrong or
doubles menu shortcut
Because there is no ascii character in the Chinese translated menus.
SET LANG=zh_CN: brings me English menus, why?
Because it is not translated yet. :-)
Bo
> "趙惟倫" == 趙惟倫 <[EMAIL PROTECTED]> writes:
趙惟倫> Hello, Please test the po file in attachment. (still
趙惟倫> incomplete but hope useful)
I have tried to get Bo's attention about that, but no luck. So, shall
we use this file in 1.5, since the current zh.po seems to be of little
use to me.
I
On 6/28/07, Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> "趙惟倫" == 趙惟倫 <[EMAIL PROTECTED]> writes:
趙惟倫> Hello, Please test the po file in attachment. (still
趙惟倫> incomplete but hope useful)
I have tried to get Bo's attention about that, but no luck. So, shall
we use this file in 1.5,
> "Bo" == Bo Peng <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Is there someone who can tell me whether this file makes sense? Bo,
>> what is the concept behind your own zh.po?
Bo> zh.po in svn is empty now. I will have a look at this po file and
Bo> commit.
Thanks a lot Bo.
JMarc
> 趙惟倫> Hello, Please test the po file in attachment. (still
> 趙惟倫> incomplete but hope useful)
Hi, Jose,
Can I rename zh.po to zh_CN.po and add zh_TW.po from Mr. Chao? zh_CN
and zh_TW are two dialects of Chinese. I planned to translate lyx to
simplified Chinese (zh_CN) but never got a chance
On Thursday 28 June 2007 17:39:01 Bo Peng wrote:
> Hi, Jose,
>
> Can I rename zh.po to zh_CN.po and add zh_TW.po from Mr. Chao?
Sure, I trust your decision here. :-)
--
José Abílio
> Can I rename zh.po to zh_CN.po and add zh_TW.po from Mr. Chao? zh_CN
> and zh_TW are two dialects of Chinese.
When I try to use Chinese as menu language I get the following:
SET LANG=zh_TW: brings me Chinese menus but a lot of warnings about wrong or
doubles menu shortcut
SET LANG=zh_CN:
SET LANG=zh_TW: brings me Chinese menus but a lot of warnings about wrong or
doubles menu shortcut
Because there is no ascii character in the Chinese translated menus.
SET LANG=zh_CN: brings me English menus, why?
Because it is not translated yet. :-)
Bo
22 matches
Mail list logo