Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-14 Thread Tobias Burnus
Hi Richard, Richard Gabriel wrote: Now it seems I've made something horribly bad... :-( No problem. First, to make mistakes is human. Secondly, we now have (as comment) the labels which help (at least non-native speakers) to find them if one needs them. I swear I won't be so active

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-14 Thread Hans Hagen
Richard Gabriel wrote: Hi Vit, I've originally posted my updates here to the ntg-context list and asked Hans to review them and incorporate them into the distribution. Now it seems I've made something horribly bad... :-( I swear I won't be so active anymore! As one Czech proverb says: For

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-14 Thread Volker RW Schaa
Hans Hagen wrote: here are the diffs (old/proposed) ... the changes in lang-ger are only comments, but in lang-sla some (seldom used) labels are assigned: \setuplabeltext [\s!de] [\v!appendix=] % Anhang or Anschlu\ssharp never ever heard of 'Anschlu\ssharp' for Appendix Cheers, Volker

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-14 Thread Vit Zyka
Thank you both Gabriel and Hans, it was my double faut. First I did not find the original message and when I find it I sent my appology only to myself... Perhaps due to very late time. There is a minor typo in the file, please see following message. Sorry, Vit Vit Zyka wrote (2005-12-14

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-14 Thread Hans Hagen
Volker RW Schaa wrote: Hans Hagen wrote: here are the diffs (old/proposed) ... the changes in lang-ger are only comments, but in lang-sla some (seldom used) labels are assigned: \setuplabeltext [\s!de] [\v!appendix=] % Anhang or Anschlu\ssharp never ever heard of 'Anschlu\ssharp' for

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-14 Thread Hans Hagen
Vit Zyka wrote: Changes seems to me OK at least of Czech with exception of one (old ?) typo: \setuplabeltext [\s!cz][\v!page=strana ] % not =strna ok, changed, Hans ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Hans Hagen
Richard Gabriel wrote: Hello Hans, quite incidentally I've found out that some of the localization files (lang-*.tex) are incomplete. I've filled in missing phrases in lang-ger.tex and lang-sla.tex for the languages I speak, i.e. English, German, Czech and Slovak. Please look at the attached

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Tobias Burnus
Hi, Richard Gabriel wrote: +\setuplabeltext [\s!de] [\v!appendix=Anschlu\ssharp\space] % RG Hmm, I'd rather use Anhang. Besides: So far I used simply 1 Title of my first chapter and A My first appendix rather than Chapter 1 Title of my first chapter. (It looks cute as Chapter 1

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Hans Hagen
Tobias Burnus wrote: Hi, Richard Gabriel wrote: +\setuplabeltext [\s!de] [\v!appendix=Anschlu\ssharp\space] % RG Hmm, I'd rather use Anhang. ok, added as comment Besides: So far I used simply 1 Title of my first chapter and A My first appendix rather than Chapter 1 Title of my

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Richard Gabriel
Hmm, I'd rather use Anhang. OK. I suppose you're a native German, I'm not... Besides: So far I used simply 1 Title of my first chapter and A My first appendix rather than Chapter 1 Title of my first chapter. Hmm, it's a question... I use exactly the variant with chapter title in two

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Hans Hagen
Richard Gabriel wrote: Hmm, I'd rather use Anhang. OK. I suppose you're a native German, I'm not... Besides: So far I used simply 1 Title of my first chapter and A My first appendix rather than Chapter 1 Title of my first chapter. Hmm, it's a question... I use exactly the variant

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Vit Zyka
Hans Hagen wrote: Richard Gabriel wrote: Hello Hans, quite incidentally I've found out that some of the localization files (lang-*.tex) are incomplete. I've filled in missing phrases in lang-ger.tex and lang-sla.tex for the languages I speak, i.e. English, German, Czech and Slovak. Hmmm.

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Richard Gabriel
Hi Vit,I've originally posted my updates here to the ntg-context list and asked Hans to review them and incorporate them into the distribution.Now it seems I've made something horribly bad... :-(I swear I won't be so active anymore!As one Czech proverb says: "For goodness to beggary."

Re: [NTG-context] Some localizations

2005-12-13 Thread Taco Hoekwater
Hi, Vit Zyka wrote: Hmmm. What about to suggest the changes first here in the list? I did not catch the original email. It is not in the archive too. So me and other users of these languages can not discuss the changes... It seems Lurker doesn't keep attachments. I'm sending you off-list