Re: [openoffice] suggeriments

2006-03-01 Conversa Lídia R. Alberich
Hola, Efectivament, event és incorrecte. El mot escaient és esdeveniment/esdeveniments Lídia R. Alberich Sant Andreu de Palomar2006/3/1, G. Enric <[EMAIL PROTECTED]>: En l'arxiu po/svtools/source/misc1.po  hi he trobat algun detallet queconvindria revisar:#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML

[openoffice] suggeriments

2006-03-01 Conversa G. Enric
En l'arxiu po/svtools/source/misc1.po hi he trobat algun detallet que convindria revisar: #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML.string.text msgid "HTML document" msgstr "Document HTMl" Hauria de ser HTML (falta que la "*L*" sigui majúscula) #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE.stri

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Martí Villaret
On Wed, 01 Mar 2006 19:59:53 +0100, Xevi wrote > En/na Jesús Corrius ha escrit: > > Els següents fitxers s'haurien de repassar i/o traduir. No és molta > > feina. Jo ja ja he fet tots els restants. > > > > po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po > > po/readlicense_oo/docs/readme.po >

[openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Martí Villaret
Correcció per al mòdul /sc/source/ui/dbgui.po ? msgid "Whole Numbers" msgstr "Nombres complets" -->Nombres enters Martí instantània1.png Description: PNG image

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Jesús Corrius
> Un parell de correccions... Els que teniu accés d'escriptura al Subversion, podeu anar pujant els fitxers després que algú els hagi revisat? Gràcies. -- Jesús Corrius http://www.corrius.org/bloc/ Podeu consultar els arxius d'aque

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Jordi Irazuzta
Un parell de correccions... On 3/1/06, Xevi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: En/na Jesús Corrius ha escrit:> Els següents fitxers s'haurien de repassar i/o traduir. No és molta> feina. Jo ja ja he fet tots els restants.>> po/svtools/source/misc1.po>Traduït. Algú s'anima a revisar-lo? Ens veiem,Xevi.# ex

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Xevi
En/na Jesús Corrius ha escrit: po/svtools/source/productregistration.po Envió la traducció. Algun voluntari per revisar-lo? Ens veiem, Xevi. # extracted from #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-28 22:2

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Xevi
En/na Jesús Corrius ha escrit: Els següents fitxers s'haurien de repassar i/o traduir. No és molta feina. Jo ja ja he fet tots els restants. po/svtools/source/misc1.po Traduït. Algú s'anima a revisar-lo? Ens veiem, Xevi. # extracted from #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: P

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Toni Hermoso Pulido
Al 01/03/06 19:27, En/na Xevi ha escrit: > En/na [EMAIL PROTECTED] ha escrit: >> Hola Jesús, >> > Et contestaré jo ... te'ls pots baixar del subversion de softcatala. Des > de linux: > > svn co svn://despertaferro.softcatala.org/openoffice > > Si no tens linux, et puc enviar algun fitxer. >> Em p

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Xevi
En/na Jesús Corrius ha escrit: Els següents fitxers s'haurien de repassar i/o traduir. No és molta feina. Jo ja ja he fet tots els restants. po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po po/readlicense_oo/docs/readme.po po/sfx2/source/doc.po po/svtools/source/items1.po po/svtools/source

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa Xevi
En/na [EMAIL PROTECTED] ha escrit: Hola Jesús, Et contestaré jo ... te'ls pots baixar del subversion de softcatala. Des de linux: svn co svn://despertaferro.softcatala.org/openoffice Si no tens linux, et puc enviar algun fitxer. Em podries indicar d'on baixar-los o passar-me 1 ó 2 fitxers qu

Re: [openoffice] Cadenes actualitzades a l'OOo 2.0.2

2006-03-01 Conversa MIquel Escarrà
En/na G. Enric ha escrit: M'he llegit el doc.po corregit per en Xavi i he trobat un parell de detalls que potser s'haurien de canviar: #: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text msgid "Document info cannot be read." -msgstr "No es poden llegir les propietats del document." +msgstr "No es po