Re: [content-discuss] Re: [osol-discuss] Spanish Translation Review: Teer2

2006-02-08 Thread Jim Grisanzio
Ignacio Marambio Catán wrote: On 2/6/06, Rick Ramsey [EMAIL PROTECTED] wrote: Jim, Nacho, The translation is excelente! :-) Coupla nits: Flag Days Un Flag Day ocurre cuando uno o mas paquees del sistema. -- Deberia decir paquetes del sistema -- El parafo necessita un punto final.

Re: [osol-discuss] Spanish Translation Review: Teer2

2006-02-07 Thread Rick Ramsey
Nacho, Here's a few more nits. Rick Usando BFU para instalar ON El parrafo que comienza con " Cuando el proceso de BFU termina (que ...) -- Aadale un "algo" delante de la "que" o comienza solo con "tarda." Segunda linea -- no entiendo esta parte: "no sean compatibles con que viejo kernel

[osol-discuss] Spanish Translation Review: Teer2

2006-02-06 Thread Jim Grisanzio
As part of the content project, Ignacio Marambio Catán has offered a Spanish translation of Rich Teer's second article on building OpenSolaris. If there are any Spanish speakers who would like to help, we'd appreciate a second pair of eyes for a quick check of translation. I put the draft

Re: [osol-discuss] Spanish Translation Review: Teer2

2006-02-06 Thread Rick Ramsey
Jim, Nacho, The translation is excelente! :-) Coupla nits: Flag Days Un Flag Day ocurre cuando uno o mas paquees del sistema. -- Deberia decir paquetes del sistema -- El parafo necessita un punto final. Introduccion a BFU El proceso con el cual instalamos ... -- falta la

Re: [osol-discuss] Spanish Translation Review: Teer2

2006-02-06 Thread Ignacio Marambio Catán
On 2/6/06, Rick Ramsey [EMAIL PROTECTED] wrote: Jim, Nacho, The translation is excelente! :-) Coupla nits: Flag Days Un Flag Day ocurre cuando uno o mas paquees del sistema. -- Deberia decir paquetes del sistema -- El parafo necessita un punto final. Introduccion a BFU