Re: [opensuse-wiki] ja.opensuse.org is open!

2006-06-09 Thread noniko
Hi, Thinh Thank you very much! We have 6 members in JA Team. You are great, translating many pages alone. And it's openSUSE staffs that are great, they handled characters they are not familiar with... -- noniko [EMAIL PROTECTED] Blogs: http://jroller.com/page/Noniko (Broken English) http

Re: [opensuse-wiki] ja.opensuse.org is open!

2006-06-09 Thread Noniko
Thanks, Otk! Otk knows better than I about wiki. And I post most often to the mailing list. As you see, JA team has various characterisics of members. -- noniko Blogs: http://jroller.com/page/Noniko (Broken English) http://www.myblog.de/noniko (Schlechtes Deutsch

Re: [opensuse-wiki] We are waiting for ja.opensuse.org

2006-06-07 Thread Noniko
Hi, Zeami-san, glad to meet you here. Zeami is a mabudachi=good(bad?) friend of mine. He knows more than I about opensource activity. noniko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL

Re: [opensuse-wiki] We are waiting for ja.opensuse.org

2006-06-06 Thread noniko
be something we could help (for example, inputting Japanese words...), please ask us anytime. -- noniko [EMAIL PROTECTED] Blogs: http://jroller.com/page/Noniko (Broken English) http://www.myblog.de/noniko (Schlechtes Deutsch

Re: [opensuse-wiki] We are waiting for ja.opensuse.org

2006-06-06 Thread noniko
Thanks so much Boyd! Then I will stay on #opensuse chanell. irc://irc.freenode.net/openSUSE where there is a status meeting held. But this 2-3 hours I have to shutdown computers. It has begun to thunder again and I have not yet prepared UPS. Wow! -- noniko [EMAIL PROTECTED] Blogs: http

Re: [opensuse-wiki] Commit translation (Vietnamese)

2006-05-27 Thread noniko
once been there long time ago, in the days of Perestroika. -- noniko [EMAIL PROTECTED] Blogs: http://jroller.com/page/Noniko (Broken English) http://www.myblog.de/noniko (Schlechtes Deutsch) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [opensuse-wiki] Commit translation (Vietnamese)

2006-05-25 Thread noniko
Hi,Phan I visited the site written in your signature http://teppi82.googlepages.com/ Unfortunately I cannot read... It's surprising we live near but the languages are much different. Anyway you are doing great works. -- noniko [EMAIL PROTECTED] Blogs: http://jroller.com/page/Noniko (Broken

Re: [opensuse-wiki] Wiki Translation About?

2006-05-05 Thread noniko
the younger member of my LUG subscribe when he was 11 :-) but he didn't translate :-) jdd Oh, you win... Then how about the oldest one? For example, I'm 42. Sorry! I'm wasting the resource with chit chatting. The fact is, SUSE is acceptable in all generations. noniko

Re: [opensuse-wiki] Nights Days WAS: Re: [opensuse-wiki] front page redesign

2006-05-03 Thread noniko
...) in the world-wide community. When my husband had been a business trip to Wiesbaden (wow, it's just the place of the LinuxTag now!), I woke up 5 o'clock in the morning to chat with him before sleeping. And I don't have sun allergyI like Solaris as much as SUSE, ha ha. noniko

[opensuse-wiki] Contacting with Novell People:Re: [opensuse-wiki] front page redesign

2006-05-03 Thread noniko
me a stuffed Geeko when I last visited a Novell event. noniko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [opensuse-wiki] Contacting with Novell People:Re: [opensuse-wiki] front page redesign

2006-05-03 Thread noniko
in Japanese. Many activities and discussions are not known in the world. I wish the localized wiki be at the same time a local base for sending informations to the world. noniko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

Re: [opensuse-wiki] Contacting with Novell People:Re: [opensuse-wiki] front page redesign

2006-05-03 Thread noniko
. Or people just making use of JA-docs. I'd like to know how many they are, if I could. noniko - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [opensuse-wiki] front page redesign

2006-05-02 Thread noniko
translation of EN page without any modification(I assure JA-Making_a...is an exact one!). But if someone would make a drastic change only in JA page without noticing to anyone, it would be a serious problem. No one but Japanese could know if his description is right or wrong. noniko If my next reply

Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-26 Thread noniko
Christoph and all people in openSUSE We'll try to get a Japanese list up and running within the next week. Stay tuned. Thanks! Trillions of Thanks! Sorry to my late thanks because of time zone (it's 9:43 in the morning in Japan). All JA members is now staying tuned. Regards noniko [EMAIL

Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-26 Thread noniko
. noniko [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]