Hi,
Now http://cn.opensuse.org/ is the Simplified Chinese version of
http://en.opensuse.org/, a lot of volunteers and fans of OpenSUSE
translated many of pages.
But there are a lot of problem:
a) Quality
One word could be translate several different Chinese character by
different people. And
Op vrijdag 21 december 2007, schreef jdd:
Charles Li wrote:
When the pages in English updated, we couldn't follow it.
this is the main problem IMHO
This does not need to be a problem. For all translated pages (to Dutch) I
marked these pages to be watched; the non-translated are
On Dec 21, 2007 8:12 PM, jdd [EMAIL PROTECTED] wrote:
Charles Li wrote:
When the pages in English updated, we couldn't follow it.
this is the main problem IMHO
And it's
also hard to find what page in Chinese is correspond with the page in
English.
this should not. The best way it
On Dec 21, 2007 9:43 PM, Freek de Kruijf [EMAIL PROTECTED] wrote:
Op vrijdag 21 december 2007, schreef jdd:
Charles Li wrote:
When the pages in English updated, we couldn't follow it.
this is the main problem IMHO
This does not need to be a problem. For all translated pages (to