Lucy - welcome!
Arthur - what does "Abracos" mean? how do you pronounce it?
(promise to Tell you why I asked at your response)
Shalom
Tova
israel
-Original Message-
From: OSLIST [mailto:osl...@listserv.boisestate.edu]On Behalf Of Artur
Ferreira da Silva
Sent: Tuesday, June 24, 2003 11:08
Hi Lucy:
Sorry to inform you but the majority of participantes here don´t speak
Portuguese or Spanish. Most of them have English as their first language
and the others also write in English.
When I have used one sentence in Portuguese it was sort of a joke. But I
think that your English is "goo
At 02:45 25-06-2003 +0200, Averbuch wrote:
Arthur - what does "Abracos" mean? how do you pronounce it?
(promise to Tell you why I asked at your response)
Hi Tova
"Abraços" means "hugs" but is used in a more coloquial sense than in English.
it's pronnound (difficult question) as
A - muet A
At 16:58 24-06-2003 -0700, Chris Corrigan wrote:
Oh yeah...Hebrew and Arabic too...
I don´t think our characters (code pages) suport that...
Artur
*
*
==
osl...@listserv.boisestate.edu
--
To subscribe, unsubs
At 20:11 24-06-2003 -0400, Joelle Lyons Everett wrote:
It is true that not many of us speak portugese, but some of us would like to
learn a little. So, Lucy, I invite you to practice your english, which is
fine, and also give me a chance to puzzle over your portugese--when I read it
over a coupl
How delightful is this conversation about use of language - in light of
some current 'research' that provides other reasons for learning new
languages
1.The Japanese eat very little fat and suffer fewer heart attacks than
the Canadians, British or Americans.
2. The Mexicans eat a lot
your combination of "research"and "black humor" is delightful too and I will
show it to some friends of mine. I am sure that they will love so much as I
am. thanks a lot. lucy
---Mensagem original---
De: OSLIST
Data: Tuesday, June 24, 2003 23:26:11
Para: osl...@listserv.boisestate.e
tova,
it is »take a hug« or hugs
take it
florian
Averbuch schrieb:
> Lucy - welcome!
> Arthur - what does "Abracos" mean? how do you pronounce it?
> (promise to Tell you why I asked at your response)
> Shalom
> Tova
>
> israel
>
> -
*
*
===
Hola apreciad@s amig@s!!
Hace algún tiempo ofrecà ayudarles en las traducciones
(principalmente al/del inglés y algo de francés) a
español. Gracias al revuelo causado por Lucy actualizo
esta oferta y también les digo que de cuando en cuando
pondré algunos mensajes en mi idioma.
Dear list,
jamie,
gracias para el espanol. necesito practicar mucho pero me gusta la idioma.
tengo una pregunta en su mensaje unas palabras parece diferente que las
mismas en un otra "font". ?hay especiales letras o solamente para el
computador?
alg?n ofrec? franc?s
algún ofrecà francés
muchas gracias
Hola Jaime y Ashley
Nice to read your words in Spanish. I imagine that some people in this list
think that I am crazy about languages (which is probably true...). At least
now I am not alone... And I think that Michael Herman will accept your
offer, Jaime, and ask you to contribute in Spanish to
Hallo everybody,
does anybody know when Harrisons article "Resolutions for a new millenium"
(its on openspaceworld.com) in The Journal for Quality and Participation was
published?
Still working like crazy all the warm summernights on something like
"effects of open space and it´s emancipatory pot
At 11:27 PM 6/25/2003 +0200, you wrote:
Hallo everybody,
does anybody know when Harrisons article "Resolutions for a new millenium"
(its on openspaceworld.com) in The Journal for Quality and Participation was
published?
I don't know about "everybody" -- but I don't have a clue. Seems like it
w
hi all...
anybody here on the list done any thinking about how ost syncs up with
the work on pattern languages and the nature of order by chris alexander
and the agile/xp software development crowd?
seems to directly parallel complexity and ost work we usually talk about
here. i've written a p
14 matches
Mail list logo