Re: [pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)

2011-03-07 Thread Dan McGee
2011/3/6 Nagy Gabor ng...@bibl.u-szeged.hu: We're using transifex this time around, and going cold turkey, so I won't even look at translations submitted here. http://projects.archlinux.org/pacman.git/tree/doc/translation-help.txt Hi, I cannot get msgid_plurals to work: I tried to copy the

Re: [pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)

2011-03-07 Thread Nagy Gabor
2011/3/6 Nagy Gabor ng...@bibl.u-szeged.hu: We're using transifex this time around, and going cold turkey, so I won't even look at translations submitted here. http://projects.archlinux.org/pacman.git/tree/doc/translation-help.txt Hi, I cannot get msgid_plurals to work: I tried to

Re: [pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)

2011-03-07 Thread Dan McGee
2011/3/7 Nagy Gabor ng...@bibl.u-szeged.hu: 2011/3/6 Nagy Gabor ng...@bibl.u-szeged.hu: We're using transifex this time around, and going cold turkey, so I won't even look at translations submitted here. http://projects.archlinux.org/pacman.git/tree/doc/translation-help.txt Hi, I

Re: [pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)

2011-03-07 Thread Nagy Gabor
2011/3/7 Nagy Gabor ng...@bibl.u-szeged.hu: 2011/3/6 Nagy Gabor ng...@bibl.u-szeged.hu: We're using transifex this time around, and going cold turkey, so I won't even look at translations submitted here. http://projects.archlinux.org/pacman.git/tree/doc/translation-help.txt

Re: [pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)

2011-03-07 Thread Nagy Gabor
Yes, this is correct (both sentence). For testing the non-plural case, pick a sync package which is not installed on your system (some KDE stuff, for example), and put one of its (pulled) depends to IgnorePkg. For example, sudo pacman -S gimp --ignore libwmf is good for testing here, and I

Re: [pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)

2011-03-07 Thread Dan McGee
On Mon, Mar 7, 2011 at 3:00 PM, Nagy Gabor ng...@bibl.u-szeged.hu wrote: Yes, this is correct (both sentence). For testing the non-plural case, pick a sync package which is not installed on your system (some KDE stuff, for example), and put one of its (pulled) depends to IgnorePkg. For

[pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)

2011-03-06 Thread Nagy Gabor
We're using transifex this time around, and going cold turkey, so I won't even look at translations submitted here. http://projects.archlinux.org/pacman.git/tree/doc/translation-help.txt Hi, I cannot get msgid_plurals to work: I tried to copy the French .po file, so I did the following: