RE: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Tim Øsleby
ROTECTED] On Behalf Of Jens Bladt Sent: 17. september 2006 17:04 To: Pentax-Discuss Mail List Subject: RE: Who can translate Swedish for us? Some of what the Swedish article says about the K10D is this: Pentax has created a strong compeditor for Canon, Nikon, Olympus and Sony - at long last. Whit

RE: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Jens Bladt
tax-Discuss Mail List Emne: SV: Who can translate Swedish for us? I can! Regards Jens Bladt http://www.jensbladt.dk +45 56 63 77 11 +45 23 43 85 77 Skype: jensbladt248 -Oprindelig meddelelse- Fra: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] vegne af Bertil Holmberg Sendt: 17. september

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Adam Maas
I've played with a couple USM/AF-S macro's. The only working advantage is that you can leave them in AF mode and override the camera's focusing decisions. Which the D-FA lenses already allow. -Adam Thibouille wrote: > I think a macro would benefit of it. Usually a macro lens as a long > (somet

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Thibouille
Ouch Ken you became Master of the Tease or what? I can't wait ... 2006/9/17, K.Takeshita <[EMAIL PROTECTED]>: > On 9/17/06 1:23 AM, "Lawrence Kwan", <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > I don't think there is any official annoucement of USM lens yet. > > Look for a new lens roadmap on 9/26 (Photokina)

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Mark Roberts
Tim Øsleby wrote: >My point is; the sentence strongly suggests that they have a source for this >information. Here's the thread on DP Review: http://forums.dpreview.com/forums/read.asp?forum=1036&message=20055054 In particular: http://forums.dpreview.com/forums/read.asp?forum=1036&message=200582

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread K.Takeshita
On 9/17/06 8:53 AM, "K.Takeshita", <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Look for a new lens roadmap on 9/26 (Photokina). > The rumour says that we will be pleasantly surprised (or even shocked :-). Not directly from Pentax but someone close to them. But let's just keep it as a rumour for now :-). Ken

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Mark Roberts
Lawrence Kwan wrote: >The USM lenses would be called DA* The "DA*" designation is just for the high end glass (as has always been the case with the * designation). The D-FA 60-250 has no "*" but reportedly is a USM lens. -- Mark Roberts Photography & Multimedia www.robertstech.com 412-687-2835

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread K.Takeshita
On 9/17/06 1:23 AM, "Lawrence Kwan", <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I don't think there is any official annoucement of USM lens yet. Look for a new lens roadmap on 9/26 (Photokina). The rumour says that we will be pleasantly surprised (or even shocked :-). Ken -- PDML Pentax-Discuss Mail List P

RE: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Tim Øsleby
t document, I'm happy it's there ;-) Tim Mostly harmless (just plain Norwegian) -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Gonz Sent: 17. september 2006 04:24 To: Pentax-Discuss Mail List Subject: Re: Who can translate Swedish for us? W

SV: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Jens Bladt
I can! Regards Jens Bladt http://www.jensbladt.dk +45 56 63 77 11 +45 23 43 85 77 Skype: jensbladt248 -Oprindelig meddelelse- Fra: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] vegne af Bertil Holmberg Sendt: 17. september 2006 11:24 Til: pdml@pdml.net Emne: Re: Who can translate Swedish

RE: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Tim Øsleby
6 20:48 To: pdml@pdml.net Subject: Who can translate Swedish for us? http://kamerabild.mkf.se/ArticlePages/200609/13/20060913142740_ADF984/200609 13142740_ADF984.dbp.asp Swedish mag is claiming that K10D RAW files will be 16-bit color. Apparently they're claiming that all extant Pentax promoti

RE: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Tim Øsleby
: Who can translate Swedish for us? You may well be right. Please note, however, that those eight images are part of the first indented paragraph under the heading ThE lATEST cRiTERiON FOR PENTAX lENSES: SPEED. – follwed by the supersonic blurb. Then comes the second heading and the complete

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Cotty
On 17/9/06, Bertil Holmberg, discombobulated, unleashed: > my >interpretation is typographically correct, although perhaps unduly >optimistic Mark! -- Cheers, Cotty ___/\__ || (O) | People, Places, Pastiche ||=|http://www.cottysnaps.com _

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Thibouille
I think a macro would benefit of it. Usually a macro lens as a long (sometimes very long) focussing ramp (for obvious reasons). In this case, if SSM is supposed to be faster, then yes it would benefit a lot. My SMC 100/3.5 macro which I quite like is difficultto be used as a "normal" lens because o

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Bertil Holmberg
You may well be right. Please note, however, that those eight images are part of the first indented paragraph under the heading ThE lATEST cRiTERiON FOR PENTAX lENSES: SPEED. – follwed by the supersonic blurb. Then comes the second heading and the complete table. So my interpretation is typ

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-17 Thread Bryan Vyhmeister
On Sep 16, 2006, at 10:23 PM, Lawrence Kwan wrote: > On Sat, 16 Sep 2006, Bertil Holmberg wrote: >> Things are looking good for Pentax right now. Eight supersonic lenses >> coming up. Now, where is that medium format camera? > > Are you sure that those eight lenses displayed in the brochure are th

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Lawrence Kwan
On Sat, 16 Sep 2006, Bertil Holmberg wrote: > Things are looking good for Pentax right now. Eight supersonic lenses > coming up. Now, where is that medium format camera? Are you sure that those eight lenses displayed in the brochure are the upcoming USM lenses? Not by my interpretation. The USM

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Gonz
Wow. Looks like they are converting all the DA lense lineup to be USM? I better start saving up, or selling my non-USM DA lenses now! rg [EMAIL PROTECTED] wrote: > It was on the dpreview forum: > > Please see the K10D pentax catalogue at > http://www.pentax.no/accounts/433774/File/Datablade

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Bertil Holmberg
It was on the dpreview forum: Please see the K10D pentax catalogue at http://www.pentax.no/accounts/433774/File/Datablader/8690.pdf Looks like the 43mm LE is a goner, guess I am happy that I got mine in time :-) > They are in the 13 page brochure that's been mentioned before, I > believe. --

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Mark Roberts
Tim Øsleby wrote: >I've read it too. As all hands on articles about the camera it is >enthusiastic. >I don't think there is more in the article, nothing new, besides the 16 bit >part. Could be a misunderstanding, could be right. Time will tell. And even if the 16-bit stuff is true now (I'm skept

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Bertil Holmberg
> 8? What are those 8 ? ;) They are in the 13 page brochure that's been mentioned before, I believe. PENTAX has developed a new lens range for the K10D: the DA* series. The new lenses work with particularly quick supersonic technology: Piezo electronics- based autofocus control ad- justs the

RE: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Tim Øsleby
al Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of DagT Sent: 16. september 2006 22:18 To: Pentax-Discuss Mail List Subject: Re: Who can translate Swedish for us? I don´t have time to translate the whole thing, but I can confirm that they claim to know that it will delivers

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Gonz
That may explain the conflicting numbers flying around for the amount of RAW continuous. I've heard from 9 to 12. Better buy some more disk space boys... 16 bits sounds very interesting. Could change the way even die hard JPG people look at RAW. rg [EMAIL PROTECTED] wrote: > http://kamera

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Thibouille
8? What are those 8 ? ;) 2006/9/16, Bertil Holmberg <[EMAIL PROTECTED]>: > Mark, the text says that test version they could look at for three > hours were not finished enough to deliver useful test images. "We > know that the final version will deliver 16-bit raw files." Where did > you see the Se

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Bertil Holmberg
Mark, the text says that test version they could look at for three hours were not finished enough to deliver useful test images. “We know that the final version will deliver 16-bit raw files.” Where did you see the Sep 11 stuff? I received the printed version of the mag with the K10D preview

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread mike wilson
Mark Roberts wrote: > Paul Stenquist wrote: > > >>I speak Swedish. It says: >> >>My name is Johanson, >>I live in Wisconsin, >>I work in a lumber mill there. >> >>Hmmm. Maybe that's not quite right:-). > > > I could have sworn there was a "Bork, bork, bork!" in there... > Only if they are th

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Mark Roberts
DagT wrote: >I don´t have time to translate the whole thing, but I can confirm >that they claim to know that it will delivers 16bit RAW files. There >is no mention of any recent changes in the specs, so it could be a >misprint. > >I may get a chance to look at one on tuesday, so I´ll bring

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread DagT
I don´t have time to translate the whole thing, but I can confirm that they claim to know that it will delivers 16bit RAW files. There is no mention of any recent changes in the specs, so it could be a misprint. I may get a chance to look at one on tuesday, so I´ll bring an SD card in cas

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Mark Roberts
Paul Stenquist wrote: >I speak Swedish. It says: > >My name is Johanson, >I live in Wisconsin, >I work in a lumber mill there. > >Hmmm. Maybe that's not quite right:-). I could have sworn there was a "Bork, bork, bork!" in there... -- Mark Roberts Photography & Multimedia www.robertstech.com 4

Re: Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Paul Stenquist
I speak Swedish. It says: My name is Johanson, I live in Wisconsin, I work in a lumber mill there. Hmmm. Maybe that's not quite right:-). Paul On Sep 16, 2006, at 2:47 PM, Mark Roberts wrote: > http://kamerabild.mkf.se/ArticlePages/ > 200609/13/20060913142740_ADF984/20060913142740_ADF984.dbp.

Who can translate Swedish for us?

2006-09-16 Thread Mark Roberts
http://kamerabild.mkf.se/ArticlePages/200609/13/20060913142740_ADF984/20060913142740_ADF984.dbp.asp Swedish mag is claiming that K10D RAW files will be 16-bit color. Apparently they're claiming that all extant Pentax promotional literature says 12-bit because the decision to change the firmware for