Re: [DocBook] Alguén sabe algo?

2010-10-10 Conversa mvillarino
De calquera xeito, había estar ben que lle votases un ollo, para comprender como vai esa infraestrutura, e que mirases de corrixir erros ;-) (IIRC: é/son ficheiros que conteñen textos en inglés e o seu equivalente en galego) 2010/10/11, Adrián Chaves Fernández : > mvillarino: >> Pois non sei quen

Re: [DocBook] Alguén sabe algo?

2010-10-10 Conversa Adrián Chaves Fernández
mvillarino: > Pois non sei quen o mantiña nin por que desapareceu, pero o soporte > para galego facer fixérao eu. Nada, nada. Resulta que era un erro no proceso de compilación. Os únicos afectados eramos “gl” e máis “eu”. Xa o van arranxar :) ___ Proxec

Re: [Wesnoth] Nomes das unidades e armas (segunda parte)

2010-10-10 Conversa Adrián Chaves Fernández
Leandro Regueiro: > 2010/10/9 Adrián Chaves Fernández : > > Para os primeiros termos atopei unha solución que me convence: > > > > mace → maza (esta xa estaba establecida, pero tíveno en conta para a > > decisión) > > flail → mallo > > morning star → mazo > > O de mazo igual non é boa idea. Cando

Re: [Wesnoth] Nomes das unidades e armas (segunda parte)

2010-10-10 Conversa Adrián Chaves Fernández
Leandro Regueiro: > 2010/10/9 Adrián Chaves Fernández : > > Water Serpent > > Os eruditos teñen opinións distintas respecto da orixe da NOME. Algúns > > din que son descendentes ou primos das serpes mariñas. Outros que son > > fillas dos nagas. Pero se en algo están todos de acordo é en que cómpre

Re: [Wesnoth] Nomes das unidades e armas (segunda parte)

2010-10-10 Conversa Leandro Regueiro
2010/10/9 Adrián Chaves Fernández : > Bueno, velaquí van outras armas e unidades que foron engadidas novas ao xogo. > Este xa é o derradeiro correo deste tipo, coas respostas a este e ao anterior > podo dar por rematada a revisión do ficheiro PO «wesnoth-units». > > Humanos > --

Re: [Wesnoth] Nomes das unidades e armas (segunda parte)

2010-10-10 Conversa Leandro Regueiro
2010/10/9 Adrián Chaves Fernández : > Para os primeiros termos atopei unha solución que me convence: > > mace → maza (esta xa estaba establecida, pero tíveno en conta para a decisión) > flail → mallo > morning star → mazo O de mazo igual non é boa idea. Cando estivera investigando o tema este cons

Re: [DocBook] Alguén sabe algo?

2010-10-10 Conversa mvillarino
Pois non sei quen o mantiña nin por que desapareceu, pero o soporte para galego facer fixérao eu. 2010/10/8, Adrián Chaves Fernández : > O outro día tiven problemas co manual web do Wesnoth, e é que resultou que o > galego desapareceu do DocBook nas últimas versións (en Gentoo xa non está), > e >