BEWARE: the timeframe for this call for translations is very short!
Hi,
An upload will happen on mailgraph pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators
a c
Ola,
http://www.trasno.net/content/publicado-o-novo-ubuntu-maverick-co-100-da-s%C3%BAa-interface-en-galego
Faltame subir unha imaxe que ilustre a nova pero non debo ter permisos
para facelo.
Podedes encargarvos?
Cheers,
Fran
--
Enviado desde Ubuntu
signature.asc
Description: This is a digi
Non podo :(
Bueno, a ver se fuchicando con xeito o fago! ;)
2010/10/11 Leandro Regueiro
> n seria mala idea que te pasaras pola trasn
--
http://trasno.net/
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
http://www.jabberes.org/
aovi...@jabberes.org
Un saúdo!
__
Enorme nova!!
A verdade e que soamente 6 linguas co 100% da tradución e que o galego estea
nesas 6 linguas é un privilexio.
Grazas polo esforzo!
2010/10/11 Fran Dieguez
> Ola,
>
>
> http://www.trasno.net/content/publicado-o-novo-ubuntu-maverick-co-100-da-s%C3%BAa-interface-en-galego
>
> Falt
Ola,
http://www.trasno.net/content/publicado-o-novo-ubuntu-maverick-co-100-da-s%C3%BAa-interface-en-galego
Faltame subir unha imaxe que ilustre a nova pero non debo ter permisos
para facelo.
Podedes encargarvos?
Cheers,
Fran
--
Enviado desde Ubuntu
--
Enviado desde Ubuntu
2010/10/11 Miguel Branco :
> Ando parvo, non sei nin os recursos que temos
> grazas Adrián!!
Levarei o portatil á xuntanza e teño bastante material sobre
localización, entre videos, transpas e outras caralladas que fun
xuntando. Se hai interese podo pasarvos todo ali.
> 2010/10/11 Adrián Chaves
Hi,
A non-maintainer upload (NMU) will happen on tripwire pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that packag
Ando parvo, non sei nin os recursos que temos
grazas Adrián!!
2010/10/11 Adrián Chaves Fernández
> > Alguén ten material introdutorio xa feito? fran ou keko das xornadas na
> > USC?. Algunha suxestión de aplicativos pequenos para facer ese día?.
>
> A introdución de Marce e Leandro que aparece
> Alguén ten material introdutorio xa feito? fran ou keko das xornadas na
> USC?. Algunha suxestión de aplicativos pequenos para facer ese día?.
A introdución de Marce e Leandro que aparece na lista de recursos
(http://trasno.net/?q=node/27) estaría ben se vai acompañada de alguén que o
explique
Ola,
De momento xa apareceron 5 persoas que confirmaron asistencia para
aprenderen a localizar. Así que imos organizar isto un pouco.
Case que é mellor situalos nunha hora determinada, poñamos pola tarde, de
16:30 a 18:00. Con que esteamos con eles dous, alternándonos incluso,
abondará.
Alguén t
Miguel Bouzada:
> Quen anda en cousas de armas medievais é Denís http://agea.110mb.com/es/
Pois sería interesante preguntarlle, está na lista, non?
Respecto dos museos, segundo o sitio web, o único que se achega ao que
buscamos en Galicia é o militar da Coruña (de balde). Pero medievais non sei
2010/10/1 Anxo Outeiral Vidal :
> Dacordo. Xa estou alí. Agora supoño que será en (Crear/Editar Glosarios).
> Unha vez dentro, en Nome o nome do termo en inglés? e en Descrición o termo
> traducido ao galego?
Non seria mala idea que te pasaras pola trasnada se podes, e alí
explicámosche isto e tod
Quen anda en cousas de armas medievais é Denís http://agea.110mb.com/es/
2010/10/11 Leandro Regueiro
> 2010/10/10 Adrián Chaves Fernández :
> > Leandro Regueiro:
> >> 2010/10/9 Adrián Chaves Fernández :
> >> > Para os primeiros termos atopei unha solución que me convence:
> >> >
> >> > mace → ma
Ola,
Coméntanme que está o Stepmania traducido ao galego, e dinme que o fixeches ti
@xabier. Pode ser?.
E que en inestable teñen as plataformas do step, se conseguimos a tradución
estaría ben para telas montadas no hall da casa da cultura o día da trasnada
(este Sábado que ven).
Saúdos!
2010/10/10 Adrián Chaves Fernández :
> Leandro Regueiro:
>> 2010/10/9 Adrián Chaves Fernández :
>> > Para os primeiros termos atopei unha solución que me convence:
>> >
>> > mace → maza (esta xa estaba establecida, pero tíveno en conta para a
>> > decisión)
>> > flail → mallo
>> > morning star → ma
15 matches
Mail list logo