On 11.4.2010 22:49, Přikryl Petr wrote:
Ještě jednou díky (i těm co si z toho dělají prdel, protože ti, co už
překládali, ví...). S pozdravem, pepr
Pepře, Vy máte opravdu vyhlídku na to, že to stihnete v tom šibeničním
termínu, který byl dán?
V každém případě držím palce!
--
\//\/\ :
Zdravím všechny,
Díky za tipy na překlad sanity check.
Ono to má trochu kultovní nádech a ti, co
ten anglický pojem vymysleli možná měli
na mysli příčetnost -- svoji.
Ale faktem je, že tady se to vztahuje
na testování správné funkčnosti programu.
Mohli bychom uvažovat i o korektním
chování
(Off topic)
Zdravím všechny pojídače velikonočních vajec ;)
Má tady další Kolik třešní, tolik višní...
Překládal jste někdo pojem sanity check?
Nebo jste to někdy někde viděli přeložené?
Mám nějaké nápady, ale nic moc (a nechci ovlivňovat).
Jaké nápady máte vy? Předem upozorňuji,
že to
test příčetnosti
Přikryl Petr (čtvrtek 08 Duben 2010 09:00:28):
(Off topic)
Zdravím všechny pojídače velikonočních vajec ;)
Má tady další Kolik třešní, tolik višní...
Překládal jste někdo pojem sanity check?
Nebo jste to někdy někde viděli přeložené?
Mám nějaké nápady, ale nic moc (a
test správnosti
2010/4/8 Přikryl Petr prik...@atlas.cz:
(Off topic)
Zdravím všechny pojídače velikonočních vajec ;)
Má tady další Kolik třešní, tolik višní...
Překládal jste někdo pojem sanity check?
Nebo jste to někdy někde viděli přeložené?
Mám nějaké nápady, ale nic moc (a nechci
Tak už vim, čim jsem neprošel
-Original Message-
From: python-boun...@py.cz [mailto:python-boun...@py.cz] On Behalf Of Hynek
Fabian
Sent: Thursday, April 08, 2010 12:25 PM
To: Konference PyCZ
Subject: Re: [python] OT: preklad sanity check
test příčetnosti
Přikryl Petr (čtvrtek 08
http://www.merriam-webster.com/dictionary/sanity
the quality or state of being sane;
especially : soundness or health of mind
No a ti co píšou o korektnosti by se měli mrknout do slovníku :-P
Ne že by se dalo vždy všechno překládat doslova,
ale tento případ se mi zdá přesný a výstižný.
David
Zdravotní kontrola
?
ZU
Přikryl Petr napsal(a):
(Off topic)
Zdravím všechny pojídače velikonočních vajec ;)
Má tady další Kolik třešní, tolik višní...
Překládal jste někdo pojem sanity check?
Nebo jste to někdy někde viděli přeložené?
Mám nějaké nápady, ale nic moc (a nechci ovlivňovat).