Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
Да, пример Татарстана очень характерен. Может, когда языки близкие -- дело осложняется? Rgrds, Алексей On 9/9/06, Dmitriy Khanzhin [EMAIL PROTECTED] wrote: Andrey Khavryuchenko wrote: Ну извини :) Мне самому было пофиг, пока не достали. Ребят! Ну не пойму я чего вы спорите. Я каждый

Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Eugene Ostapets
09.09.06, Aleksey Novodvorskya.e.nvdv gmail.com написал(а): Да, пример Татарстана очень характерен. Может, когда языки близкие -- дело осложняется? Не в этом дело. Начало конфликта положили канадские украинцы... Когда я, украинец, хорошо говоривший на родном языке, был вынужден или заново учить

Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Eugene Ostapets
09.09.06, Andrey Khavryuchenkoakhavr gmail.com написал(а): Dmitriy, DK И на вопросы где продают водку? или как проехать к вокзалу? :-) DK вполне внятно объяснят, где и как. DK На языке вопрошающего. Дык, и у нас аналогично. Даже во Львове (C) :) Был момент когда во Львове нельзя было

Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Nick S. Grechukh
кстати, любопытно бы почитать сопоставление старославянского и современных русского и украинского. как-то начал на попадающиеся фрагменты обращать внимание - по лексике материал явно недостаточный, а по грамматике сразу бросаются в глаза (в русском тоже это есть, но с пометкой уст.,поэт.) : 1)

Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
Самый близкий к протославянскому, как я слышал от специалистов, -- белорусский. Белорусскую речь я практически полностью понимаю, украинскую -- заметно хуже. Rgrds, Алексей On 9/9/06, Nick S. Grechukh [EMAIL PROTECTED] wrote: кстати, любопытно бы почитать сопоставление старославянского и

Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Aleksey Novodvorsky
On 9/9/06, Dmitriy L. Kruglikov [EMAIL PROTECTED] wrote: На календаре было: Суббота, 09 Сентября 2006 года, Aleksey Novodvorsky писал(а) в сообщении: AN Самый близкий к протославянскому, как я слышал от специалистов, -- AN белорусский. Белорусскую речь я практически полностью понимаю, AN

Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Aleksey Korotkov
On Sat, 09 Sep 2006 14:24:54 +0400 Dmitriy Khanzhin wrote: DK о сабже- накурили, однако :-) Махорки. А может и крепче чего :) -- С уважением, А.В.Коротков, mailto:[EMAIL PROTECTED] ___ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org

Re: [room] о халяве (а может о я зыках) (было: Я ШСЬбзХ)

2006-09-09 Пенетрантность Aleksey Korotkov
On Sat, 9 Sep 2006 13:50:49 +0300 Nick S. Grechukh wrote: NSG кстати, любопытно бы почитать сопоставление старославянского NSG исовременных русского и украинского. Думаю, это вполне можно найти. Могу порыться у себя (если разыщу в своих завалах :)). NSG по лексикематериал явно недостаточный