On 2015-08-23, 09:29 GMT, Peter von Kaehne wrote:
Interesting and quite probably useful would be to know if any
'colonial' translations would benefit from any of these three
v11ns. I do think Malagassy was difficult to fit, also
Kahunapule might have translations from French Polynesian
Thanks Domcox,
This is brilliant news.
Peter
Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 22 Aug 2015 11:30 pm,
domcox dominique.cor...@gmail.com wrote:
On Sat, 22 Aug 2015 08:53:32 -0700 (PDT)
David Haslam dfh...@googlemail.com wrote:
I just compared the text of module
What i had validates
Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 22 Aug 2015 4:31 pm,
David Haslam dfh...@googlemail.com wrote:
I grabbed the file base.osis from GitHub, and used XMLTools plugin to
validate the OSIS.
These errors were reported.
Validation of current file
Title: signature
On 08/22/2015 11:37 PM, Peter von
Kaehne wrote:
While Greg plans the next point release, can we also start thinking about the 1.8 release?
Domcox's French versifications would break the ABI, so they require a new release, as do my LaTeX filters.
Interesting and quite probably useful would be to know if any 'colonial'
translations would benefit from any of these three v11ns. I do think Malagassy
was difficult to fit, also Kahunapule might have translations from French
Polynesian background.
Peter
Sent from my phone. Apologies for
While Greg plans the next point release, can we also start thinking about the
1.8 release?
Domcox's French versifications would break the ABI, so they require a new
release, as do my LaTeX filters. Former need testing, latter need polish.
There are a bunch of patches Kalemas has put onto
Title: signature
On 08/23/2015 08:27 AM, Matěj Cepl
wrote:
On 2015-08-23, 09:29 GMT, Peter von Kaehne wrote:
Interesting and quite probably useful would be to know if any
'colonial' translations would benefit from any of these three
v11ns. I do
Title: signature
I think the eBible.org repository is basically OK, now.
Known issues:
Waiting on PocketSword index generation
NRSVA versification lacks EsthGr = ESG = Esther (Greek)
support that the real NRSVA has, and sends people looking for
that
Indeed, thanks domdoc for the hard work!!
@Peter : There is an unexpected hebdelitzsch.conf~ in the raw repository
Le 23/08/2015 08:31, Peter von Kaehne a écrit :
Thanks Domcox,
This is brilliant news.
Peter
Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 22 Aug 2015 11:30 pm,
I had submitted a Python script somewhere that simply walks through every
versification in the Sword library and reports the number of extra/missing
verses in a given OSIS file relative to each versification with a
per-Testament breakdown. For instance it might give output similar to the
10 matches
Mail list logo