Just wondering whatever happened with this:)
On Thu, 2008-01-24 at 09:42 +, peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
or another point, would a export filter directly for OSIS or THML be a
possibility?
No, not even remotely possible.
John H. wrote:
Just wondering whatever happened with this:)
Good question. I was in a quite promising dialogue, but suddenly again
total silence.
I send a reminder mail a week or so ago, but no response.
Peter
On Thu, 2008-01-24 at 09:42 +, peter wrote:
Chris Little wrote:
peter
Peter,
Was wondering if the vowels were ever added?
peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
or another point, would a export filter directly for OSIS or THML be a
On Wed, Jan 23, 2008 at 08:33:52PM -0800, Chris Little wrote:
While exporting to xhtml is clearly of benefit, the as usual is still
a few steps to steep for me to do in a couple of hours.
Do you have a transformation tool from xhtml to osis or thml?
As usual (for me) is writing a
Chris Little wrote:
peter wrote:
or another point, would a export filter directly for OSIS or THML be a
possibility?
No, not even remotely possible.
technically impossible or no one there to write it?
___
sword-devel mailing list:
peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
or another point, would a export filter directly for OSIS or THML be a
possibility?
No, not even remotely possible.
technically impossible or no one there to write it?
If you're talking about a facility to take any random text file, such as
Chris Little wrote:
peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
or another point, would a export filter directly for OSIS or THML be a
possibility?
No, not even remotely possible.
technically impossible or no one there to write it?
If you're talking about a facility to take any
jonathon wrote:
Chris wrote:
We can assume the Word documents are a good source, so proofing is
I've seen way too many documents that are not good sources, despite
purporting to be so,to assume that they are good.
Fundamentally, we at CrossWire do not purport to be a text authority and
Here's another place using the arabicbible.com's version of SVD and
freely distributing it...
http://www.olivetree.com/store/product.php?productid=16558
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
Chris Little wrote:
I'm having problems with a hard drive that has most of my module work.
So while it was being repaired, I spent a couple hours and made an OSIS
doc of the Smith Van Dyck Arabic Bible.
--Chris
Does this mean you have tools to create a module out of a plain numbered
Chris wrote:
We can assume the Word documents are a good source, so proofing is
I've seen way too many documents that are not good sources, despite
purporting to be so,to assume that they are good.
unnecessary beyond verifying that the Sword module is a good representation
of the Word
Ok, I tracked them down and have a telephone number.
It is published well enough, though I think it is probably not wise to
publish it here given the widespread archiving etc of the mailing list.
I also tried to phone them right now, but no one responds. Not sure why,
should be working still.
Peter,
Do I understand you live in Germany? The people claiming to own the
copyright are in MA. Is that who you got the phone # of?
peter wrote:
Ok, I tracked them down and have a telephone number.
It is published well enough, though I think it is probably not wise to
publish it here
peter wrote:
Chris Little wrote:
I'm having problems with a hard drive that has most of my module work.
So while it was being repaired, I spent a couple hours and made an OSIS
doc of the Smith Van Dyck Arabic Bible.
Does this mean you have tools to create a module out of a plain numbered
John H. wrote:
Peter,
Do I understand you live in Germany? The people claiming to own the
copyright
are in MA. Is that who you got the phone # of?
Names, telephone numbers and a fair bit more.
peter wrote:
Ok, I tracked them down and have a telephone number.
It is published well
Chris Little wrote:
peter wrote:
Chris Little wrote:
I'm having problems with a hard drive that has most of my module work.
So while it was being repaired, I spent a couple hours and made an OSIS
doc of the Smith Van Dyck Arabic Bible.
Does this mean you have tools to create a module out
peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
Chris Little wrote:
I'm having problems with a hard drive that has most of my module work.
So while it was being repaired, I spent a couple hours and made an OSIS
doc of the Smith Van Dyck Arabic Bible.
Does this mean you have tools to create
peter wrote:
or another point, would a export filter directly for OSIS or THML be a
possibility?
No, not even remotely possible.
--Chris
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
peter wrote:
Chris Little wrote:
peter wrote:
Chris Little wrote:
I'm having problems with a hard drive that has most of my module work.
So while it was being repaired, I spent a couple hours and made an OSIS
doc of the Smith Van Dyck Arabic Bible.
Does this mean you have tools to
Peter wrote:
I do not know how to export or import from esword.
Exporting the text is not an issue. Several tools are available to do that.
The _big_ issue is that the plain text./XML formatting needs both
proof reading, and copy editing, prior to import into the TSP
resource.
If one is
One way to alleviate the burden of proof reading - and i am think out
loud here - would be following
Take the text as it stands (via e-sword)
de-accentify it if this is in any form easily be done
run a diff to our existing module.
if both texts are then identical we would know whether we have a
jonathon wrote:
Peter wrote:
I do not know how to export or import from esword.
Exporting the text is not an issue. Several tools are available to do that.
The _big_ issue is that the plain text./XML formatting needs both
proof reading, and copy editing, prior to import into the TSP
Chris, great:)
However, as peter said, I am not sure the people at arabicbible.com
have the right to determine who can and who cannot distribute it.
It's your choice to be safe, though.
I know David had emailed the webmaster there about it, but I am not
sure if he heard back.
On Jan 22, 2008
Chris, great:)
However, as peter said, I am not sure the people at arabicbible.com
have the right to determine who can and who cannot distribute it.
It's your choice to be safe, though.
I know David had emailed the webmaster there about it, but I am not
sure if he heard back.
No word
On Jan 20, 2008, at 11:09 PM, John H. wrote:
I was wondering how to get the vowels to display in the ASV module?
A new module would need to be created.
A word document with all the vowels is available here...
http://www.arabicbible.com/bible/doc_bible.htm
In the ASV version.
To use that
This goes into more depth about it...
http://www.arabicbible.com/bible/vandyke.htm
Specifically...
These Arabic MS Word Documents of the Arabic Bible Vandyke
Translation are available for your personnel use. Any of the
followings:
1.
Posting them on the internet
2.
Selling
Irrespective of this labour of love etc, I do doubt that vowel signs can
be copyrighted.
I would think if the Van Dyke is public domain so this is , unless there
are more profound revisions done. In fact all printed editions I have
ever seen, have the vocalisation present, so this is not
Peter,
All printed copies I have seen, I have noticed the vowels as well.
I just pointed to this one because it was easily accessible and
already had the vowels. I was just wondering how to get a sword
module with the vowels, however possible:)
On Jan 21, 2008 2:43 AM, peter [EMAIL PROTECTED]
John H. wrote:
Peter,
All printed copies I have seen, I have noticed the vowels as well.
I just pointed to this one because it was easily accessible and
already had the vowels. I was just wondering how to get a sword
module with the vowels, however possible:)
I think then the assertion
The van Dyke translation is from 1865 IIRC. So all copyrights are well
gone and it is quite impossible to assert any kind of copyrights simply
on the act of format shifting from paper onto MS word or e-sword. This
would be ludicrous.
The problem i see is that the text might after all _not_ be the
Peter,
David emailed the arabicbible.com people requesting permission, but I
like you do not know whether or not permission is needed.
I did want to ask about this...
http://www.e-sword.net/bibles.html
As esword used the arabicbible.com's translation for a module, could
you just use the
John H. wrote:
Peter,
David emailed the arabicbible.com people requesting permission, but I
like you do not know whether or not permission is needed.
Its always better to err on the side of caution for these things. If
they grant permission then its no longer a gray area, and there is no
That indeed is right.
But my experience is that you get more if you are able to demosntrate
that you are actually capable of using it. I.e. a working module goes a
long way to convince people.
Peter
David Trotz wrote:
John H. wrote:
Peter,
David emailed the arabicbible.com people requesting
So is it easier to possibly use the esword module, which is taken from
that arabic bible?
On Jan 21, 2008 5:33 PM, peter [EMAIL PROTECTED] wrote:
That indeed is right.
But my experience is that you get more if you are able to demosntrate
that you are actually capable of using it. I.e. a
I do not know how to export or import from esword.
Possibly the person to ask is Johnathon here on the mailing list who
appears to be an expert on e-sword.
But I think the general principle here is to start from the original
e-text and not from someone else's modules for other software.
Hi friends,
I was wondering how to get the vowels to display in the ASV module?
You can see the vowels of the more recent Arabic bible, the Arabic
life application bible, like here with Genesis 1:1
فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ،
here it is without the vowels
في الْبدء
36 matches
Mail list logo