Yea, I'm bad.
This is mostly done, some minor things to clean up. I had gotten busy and
dropped the ball on this.
I will see about getting this finished up within a week.
Sorry for the delay.
- Dave
-Original Message-
From: Jason Brooks [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Tuesday, August
Bryan Fordham writes:
> Do you know if there's been any effort to create a module for Calvin's
> commentaries? Just installed PocketSword, and would love to have
> Calvin's stuff on there.
You simply have not looked.
See the CrossWire Beta repository, known as "CrossWire 2" in PocketSword.
_
Apparently so.Thanks.
Is it possible to install only the commentary for certain books.
without the need to grab the entire 16mg file?
On Mon, Feb 21, 2011 at 10:40 AM, Karl Kleinpaste wrote:
> Bryan Fordham writes:
>> Do you know if there's been any effort to create a module for Calvin's
>> com
On Feb 21, 2011, at 10:48 AM, Bryan Fordham wrote:
> Apparently so.Thanks.
>
> Is it possible to install only the commentary for certain books.
> without the need to grab the entire 16mg file?
Bryan,
You bring up a good point, with the increased usefulness of smart-phones, it
might make sense t
On Mon, Feb 21, 2011 at 9:58 AM, DM Smith wrote:
>
> We don't have that as a solution, but with a little effort, you could do it.
> Basically, you'd export the file using
> mod2imp, then pare down the output to what you want and rebuild the module
> with (iirc) imp2mod. Once the
> module is buil
Ok great, thanks.
Has there been any talk on how to make this a little easier for end users?
I'll get the archive and play with it to see how hard it is.
On Mon, Feb 21, 2011 at 10:58 AM, DM Smith wrote:
>
> On Feb 21, 2011, at 10:48 AM, Bryan Fordham wrote:
>
>> Apparently so.Thanks.
>>
>> Is
When you feel like it's in a condition for people to test, let me know
and I will put it up on the ftp site. (If that's in the next couple
weeks, please send a compiled module to sword-modules, since I won't
have time to actually do the importing myself for a while.)
Luke Plant wrote:
> One thi
Hi there
Luke Plant wrote:
> The module strips out everything that isn't commentary,
> including Calvin's latin translation of the text and all the forewords
> and indexes -- I think that is better, for now at least.
Sorry to be pedantic - and personally I'm not in the least worried
wh
On Friday 30 November 2007 17:19:16 Barry Drake wrote:
> Hi there
>
> Luke Plant wrote:
> > The module strips out everything that isn't commentary,
> > including Calvin's latin translation of the text and all the
> > forewords and indexes -- I think that is better, for now at least.
>
> So
On Friday 30 November 2007 04:38:13 Chris Little wrote:
> Stripping extraneous whitespace before/after a line is correct
> behavior. It should re-insert a newline after each line, also. There
> might be some bugs in the render filters. I'll take a look at the
> filters when I get some time, but in
Hi Luke ..
Luke Plant wrote:
> The translator's preface for Calvin's commentary on Genesis says that
> the Latin is Calvin's own translation, which was probably based on work
> by Leo Juda.
Ooops!! Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. I never read the
preface. I have the original mo
Thanks for the work! I tried to do something like this a year ago
with ThML but didn't follow through with it.
One thing that might be helpful is a list of the books that are
included in the commentary. This could go in the "about" section of
the module. That way a person can know exactly w
On Friday 30 November 2007 14:18:11 Luke Plant wrote:
> On Friday 30 November 2007 04:38:13 Chris Little wrote:
> > Stripping extraneous whitespace before/after a line is correct
> > behavior. It should re-insert a newline after each line, also.
> > There might be some bugs in the render filters. I
On Wed, 5 Dec 2007, Sebastien Koechlin wrote:
> By the way, I try to find the bug database on the sword website, I have been
> redirected to sourceforge.net (from http://www.crosswire.org/sword/develop/
> 'Report Bugs: SWORD at SF' on the left) where we can not download sword, nor
> access any bug
On Wednesday 05 December 2007 08:44:49 Sebastien Koechlin wrote:
> Are you using the 1.5.10 version? I had a similar problem few months
> ago, and it have been corrected in this version (read thread ending
> with
> http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/2007-May/025394.html
> ).
It looks
On Tue, Dec 04, 2007 at 11:11:46PM +, Luke Plant wrote:
> On Friday 30 November 2007 14:18:11 Luke Plant wrote:
> > I've checked by running osis2mod without compression and examining
> > its output, and this utility is definitely at fault.
>
> I've done some more checking, trying to add white
Hi all,
I did some more work on this, and I reckon I'm ready for public testing.
Changes include:
- list of books in the .conf, as suggested by someone on the list
- fixed the book of Psalms, Zechariah and Malachi, which had slightly
different ThML, causing them to import incorrectly.
- a cou
8 Jan 2008 18:43:13 +
From: Luke Plant
Subject: Re: [sword-devel] Calvin's Commentaries - new module
To: SWORD Developers' Collaboration Forum
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Hi all,
I did some more work on this, an
On Tuesday 08 January 2008 23:15:33 DArio Matos wrote:
> Luke,
>
> Are the files you posted the link in your first mail updated? I'd
> like to test them myself.
All the links are updated. All the source files and scripts for
conversion are available as described in my previous emails (the first
files/Crosswire/The Sword Project/
> Thank you in advance,
>
> Dario Matos
>
> --
>
> Message: 5
> Date: Tue, 8 Jan 2008 18:43:13 +0000
> From: Luke Plant
> Subject: Re: [sword-devel] Calvin's Commentaries - new module
>
Luke Plant <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Well, it should be there by the time you read this -- it is 28 Mb,
> compared to the 9 Mb for the bzip2 file, and it is still uploading.
The reason the .zip is so large is that you did not remove the
uncompressed content. Once you had compressed it to the
On Wednesday 09 January 2008 01:58:36 Karl Kleinpaste wrote:
> Luke Plant <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > Well, it should be there by the time you read this -- it is 28 Mb,
> > compared to the 9 Mb for the bzip2 file, and it is still uploading.
>
> The reason the .zip is so large is that you did no
BibleTime gives only empty footnotes. Diatheke gives interesting result:
footnotes are there but there are extra spaces. You can test it
yourselves but I give it here (if there are question marks they are
actually shown correctly in my display):
1. In the beginning. To expound the term ?beginni
Hi Eeli,
> (Should we accept the fact that the modules are becoming more and more
> complicated and all, especially simple, frontends can not cope with all
> modules? I'd like to see more complicated OSIS if it gives better
> results for end users, but it's more work for developers.)
I think so.
Eeli Kaikkonen <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> if a frontend displays the footnote inline and blindly adds line
> breaks the result may be broken.
They're called footnotes for a reason: They are to be displayed at the
foot of the (printed, as originally intended) page. If they were
intended to be i
Hi there
Eeli Kaikkonen wrote:
> It may be that the frontends can't show or inside
> correctly or even at all though it is correct OSIS.
Currently SwordReader is having to use MessageBox to show footnotes -
and the version of MessageBox in Windows Mobile is for plaintext
although i
On Wednesday 09 January 2008 13:50:48 Eeli Kaikkonen wrote:
> BibleTime gives only empty footnotes.
Yeah, I noticed this, and I thought it was a BibleTime problem. The
only other OSIS module I have, ESV, does the same thing as far as I can
see -- I don't know how to see the contents of the foo
Hi there ..
Luke Plant wrote:
> Yeah, I noticed this, and I thought it was a BibleTime problem.
It seems not. I've just tried altering the code in SwordReader to use
StripText in place of RenderText to get the footnote string, but still
the code returns an empty string in Body in the follo
On Wed, 9 Jan 2008, Karl Kleinpaste wrote:
> Eeli Kaikkonen <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> They're called footnotes for a reason: They are to be displayed at the
> foot of the (printed, as originally intended) page. If they were
> intended to be inline, the author would have written the notes
> pa
On Friday 11 January 2008 00:46:49 Luke Plant wrote:
> On Thursday 10 January 2008 22:23:48 Barry Drake wrote:
> > Hi Troy ..
> >
> > Troy A. Griffitts wrote:
> > > Try adding this to the .conf file:
> > > GlobalOptionFilter=OSISFootnotes
> >
> > Arrrgh . thanks Troy for your patience!
On Tuesday 05 February 2008 03:43:46 pm Luke Plant wrote:
> For the sake of the archives: I discovered this was related to the
> BibleTime theme. Changing away from the 'High Contrast' theme fixed
> it.
I work the Bibletime Display Templates (themes) Can you tell me what version
of Bibletime yo
On Wednesday 06 February 2008 06:45:38 David (Mailing List & Spam
Address) wrote:
> On Tuesday 05 February 2008 03:43:46 pm Luke Plant wrote:
> > For the sake of the archives: I discovered this was related to the
> > BibleTime theme. Changing away from the 'High Contrast' theme
> > fixed it.
>
>
On Thursday 07 February 2008 11:28:44 am Luke Plant wrote:
> I'm using BibleTime 1.6.5, (although I think it is actually a CVS
> version, and I had the same with 1.6.4).
>
> With all themes except 'High Contrast', it works fine. With 'High
> Contrast', I see a footnote number in the text, in round
On Thursday 07 February 2008 11:28:44 am Luke Plant wrote:
> On Wednesday 06 February 2008 06:45:38 David (Mailing List & Spam
>
> Address) wrote:
> > On Tuesday 05 February 2008 03:43:46 pm Luke Plant wrote:
> > > For the sake of the archives: I discovered this was related to the
> > > BibleTime
Barry Drake <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> It's very different from the Calvin I have already.
Likely you have a copy of the same one I've got. Check to see if the
older one has actual Greek and Hebrew, or if it's just got
transliteration. E.g. in the first paragraph of Gen 1:1 look for
"yatsar"
Hi Karl ...
Karl Kleinpaste wrote:
> Check to see if the older one has actual Greek and Hebrew, or if it's just got
> transliteration.
Yes, the old one does have transliteration.
I've now tried the new module in SwordReader. It shows the same as
BibleCS (ie empty notes etc.) A look at t
Barry Drake wrote:
> Hi there ...
>
> I notice something like this in KJV: Adam: or, the
> man
>
> In the new Calvin, there seems to be something like:
> Namely, into heaven and earth.
>
This is perfectly valid OSIS.
Just a wild guess that the ... is causing the note to be
Luke Plant wrote:
> On Wednesday 09 January 2008 20:30:15 DM Smith wrote:
>
>
>>> I notice something like this in KJV: Adam: or,
>>> the man
>>>
>>> In the new Calvin, there seems to be something like:
>>> Namely, into heaven and earth.
>>>
>> This is perfectly valid OSIS.
>>
>>
On Wednesday 09 January 2008 20:30:15 DM Smith wrote:
> > I notice something like this in KJV: Adam: or,
> > the man
> >
> > In the new Calvin, there seems to be something like:
> > Namely, into heaven and earth.
>
> This is perfectly valid OSIS.
>
> Just a wild guess that the ... is caus
Hi there
DM Smith wrote:
> I was just guessing that the was something that the Sword engine did
> not handle it correctly. As a test you could change one occurrence,
> rebuild the module and test it in BibleTime.
I tried changing the first six occurrences of a note in Genesis 1,
Try adding this to the .conf file:
GlobalOptionFilter=OSISFootnotes
Barry Drake wrote:
> Hi there
>
> DM Smith wrote:
>> I was just guessing that the was something that the Sword engine did
>> not handle it correctly. As a test you could change one occurrence,
>> rebuild the
On Thu, 10 Jan 2008, Luke Plant wrote:
> this should work I'll update the module. In BibleTime, which is the
> only frontend I have installed at the moment (apart from my own
> Kio-Sword, which doesn't handle notes at all), notes are rather
> tricky -- it is next to impossible to get the contents
On Thu, 10 Jan 2008, Troy A. Griffitts wrote:
> Try adding this to the .conf file:
>
>
> GlobalOptionFilter=OSISFootnotes
...and it works perfectly. Thank you very much for saving me from hours
of futile work debugging nonexistent bug in BibleTime.
Yours,
Eeli Kaikkonen (Mr.), Oulu, Fi
Eeli Kaikkonen wrote:
> On Thu, 10 Jan 2008, Troy A. Griffitts wrote:
>
>
>> Try adding this to the .conf file:
>>
>>
>> GlobalOptionFilter=OSISFootnotes
>>
>
> ...and it works perfectly.
Just a point of clarification and information:
It was noted earlier that BibleDesktop shows the notes
Hi Troy ..
Troy A. Griffitts wrote:
> Try adding this to the .conf file: GlobalOptionFilter=OSISFootnotes
Arrrgh . thanks Troy for your patience! One of us ought to have
spotted that one. I've put SwordReader back to using stripText because
our method doesn't make anything of the
On Thursday 10 January 2008 22:23:48 Barry Drake wrote:
> Hi Troy ..
>
> Troy A. Griffitts wrote:
> > Try adding this to the .conf file: GlobalOptionFilter=OSISFootnotes
>
> Arrrgh . thanks Troy for your patience! One of us ought to have
> spotted that one. I've put SwordReader back
Luke Plant <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> The reason I forgot to mention this is that it
> still doesn't work for me. In fact, the module does not show that it
> has any options available in BibleTime (as if it simply did not
> recognise GlobalOptionFilter=OSISFootnotes).
Just a guess, but chec
On Fri, 11 Jan 2008, Luke Plant wrote:
> I'm sorry, I actually thought of this and put that line in my .conf, but
> forgot to tell anyone. The reason I forgot to mention this is that it
> still doesn't work for me. In fact, the module does not show that it
> has any options available in BibleTime
On Friday 11 January 2008 10:23:10 Eeli Kaikkonen wrote:
> On Fri, 11 Jan 2008, Luke Plant wrote:
> > I'm sorry, I actually thought of this and put that line in my
> > .conf, but forgot to tell anyone. The reason I forgot to mention
> > this is that it still doesn't work for me. In fact, the modu
On Fri, 11 Jan 2008, Luke Plant wrote:
> What do you actually do to see the note - select text, just hover?
Just hover, as it should be. If you have to select first it's certainly
a bug somewhere.
Yours,
Eeli Kaikkonen (Mr.), Oulu, Finland
e-mail: [EMAIL PROTECTED] (with no x)
On Thursday 10 January 2008 21:04:30 Eeli Kaikkonen wrote:
> On Thu, 10 Jan 2008, Troy A. Griffitts wrote:
> > Try adding this to the .conf file:
> >
> >
> > GlobalOptionFilter=OSISFootnotes
>
> ...and it works perfectly. Thank you very much for saving me from
> hours of futile work debugging nonex
Okay, the module is up in beta. (It may take a while to show up.)
I made one small change to the name, since, by convention, we don't
include possessives in module names. It should show up as
CalvinCommentaries.
--Chris
Luke Plant wrote:
> Chris (Little -- I believe you are the right person),
On Tuesday 15 January 2008 00:22:26 Chris Little wrote:
> Okay, the module is up in beta. (It may take a while to show up.)
You also changed the MinimumVersion to 1.5.10 (I discovered this after
not seeing it show up for a day, and then FTPing in manually). Was
there a reason for this? It work
Chris Little wrote:
> Okay, the module is up in beta. (It may take a while to show up.)
>
>
Cool. Can we test it in the web interface - the Bible Tool?
http://crosswire.org/study/
--
by grace alone,
Pastor Don A. Elbourne Jr.
Lakeshore Baptist Church
http://lakeshorebaptist.net
Pastor's
Luke Plant wrote:
> On Tuesday 15 January 2008 00:22:26 Chris Little wrote:
>> Okay, the module is up in beta. (It may take a while to show up.)
>
> You also changed the MinimumVersion to 1.5.10 (I discovered this after
> not seeing it show up for a day, and then FTPing in manually). Was
> ther
Hi there .
Luke Plant wrote:
> I've been trying to create a Sword module containing all of Calvin's
> commentaries
I was surprised to read this as I have a Sword module of Calvin's
commentary. I can't remember how I aquired it but assume that it was
from the Crosswire download site
On Wednesday 11 July 2007 17:06:44 Barry Drake wrote:
> I was surprised to read this as I have a Sword module of Calvin's
> commentary. I can't remember how I aquired it but assume that it was
> from the Crosswire download site.
Hmm, I'd certainly be interested in that -- it doesn't seem to be h
Luke Plant wrote:
> On Wednesday 11 July 2007 17:06:44 Barry Drake wrote:
>
>
>> I was surprised to read this as I have a Sword module of Calvin's
>> commentary. I can't remember how I aquired it but assume that it was
>> from the Crosswire download site.
>>
>
> Hmm, I'd certainly be inter
You didn't get it from us. That module used so much manual editing and
modification of the textual format of the original that I did not
believe we could reasonably post it.
--Chris
Barry Drake wrote:
> Hi there .
>
> Luke Plant wrote:
>> I've been trying to create a Sword module
Luke,
This is great!
Chris has been maintaining a set of transformation scripts in SVN.
Perhaps your xslt could be added there.
Yes right now osis2mod expects commentaries to be encoded as a Bible.
This is not the way it should be. I guess I'm the owner of osis2mod
since I touched it last :)
Luke,
Thanks for all the work! We do have a repo similar to what you are
speaking. It is located here:
http://crosswire.org/svn/sword-tools/trunk/
If you'd like a subdirectory in there for your work, let me know and I'll
set you up.
-Troy.
Luke Plant <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>On Wedne
On Wednesday 11 July 2007 17:36:12 Troy A. Griffitts wrote:
> Luke,
>
> Thanks for all the work! We do have a repo similar to what you are
> speaking. It is located here:
>
> http://crosswire.org/svn/sword-tools/trunk/
>
> If you'd like a subdirectory in there for your work, let me know and
> I'l
On Wednesday 11 July 2007 17:55:08 DM Smith wrote:
> Yes right now osis2mod expects commentaries to be encoded as a Bible.
> This is not the way it should be. I guess I'm the owner of osis2mod
> since I touched it last :) Anyway, I should have some free time in
> the middle of August to take a loo
I forgot to mention, CCEL does already posses ThML to OSIS conversion
software (or possibly style sheets). It doesn't look like they're active
any more, since their last update, but you might try contacting them
directly to get their work. It's probably for an earlier version of
OSIS, but OSIS
On Wednesday 11 July 2007 17:55:08 DM Smith wrote:
> Yes right now osis2mod expects commentaries to be encoded as a Bible.
> This is not the way it should be. I guess I'm the owner of osis2mod
> since I touched it last :) Anyway, I should have some free time in
> the middle of August to take a loo
65 matches
Mail list logo