11 Apr 2019, 01:14 by yuriastrak...@gmail.com:
> * easy to edit by community
>
I am dubious whatever "anybody canedit any preset stored as wikidata
items" will be considered as benefit
> , track changes, and fix/revert in case of an error
>
All of that is easier with current
method of keeping the
On Wed, Apr 10, 2019 at 5:04 PM Rory McCann wrote:
> In JOSM, people, or groups, can make their own tagging presets. AFAIK iD
> unfortunately doesn't have this feature. If it did, the iD version on
> openstreetmap.org could be configured to something special, people could
> have their personal ta
iD seems to have this feature via MapRules:
https://github.com/openstreetmap/iD/pull/5617
10. apríl 2019 kl. 21:08, skrifaði "Rory McCann" :
> On 07.04.19 14:43, John Whelan wrote:
>
>> Tagging is not always easy, but I do have concerns when iD is so
>> commonly used but the recommended tags
On 07.04.19 14:43, John Whelan wrote:
Tagging is not always easy, but I do have concerns when iD is so
commonly used but the recommended tags do not align with OpenStreetMap
I'll say normals.
Specifically one of my concerns is a semi-detached house is not
recognised in iD only the more genera
The iD editor team has made a tremendous job so far, and it's probably
because some people working together tightly have come up with good
ideas, and this is good.
However, when such an idea become controversial, it would be good
practice to reach out openly with the wider community and other e
Excellent point Rory, thx. We can already enter tag description in data
items in many English variants, e.g. Patois or Canadian or even Old English
:), and iD editor will automatically get the right one when showing tag
info. There is now a discussion on how to region-limit tags too (this is
differ
I don't think there is a solution this, except better localization of
> software. Or we all just switch to Esperanto or Irish or something.
>
Esperanto is a solution, and we use it in OSM, only that OSM's Esperanto is
British English
Volker
___
talk mai
Please note that ID make a pretty good job in localization. I'd say that to
influence tags meaning, the Transifex tasks, open to any contributors, is a
more powerful tool than iD code and pressets.
Yves___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https:
A better example might be "college", which has different meanings in
different dialects of English, or "gallon" or "football"
I don't think there is a solution this, except better localization of
software. Or we all just switch to Esperanto or Irish or something.
If you want real fun, just talk
9 matches
Mail list logo