Opps... Your correct John
It is a term used in common speech for fuel in Australia (American = gas).
On 19/05/2015 1:30 AM, John F. Eldredge wrote:
Is there a company in Australia named Petrol, or is it simply the term
for the fuel? As I understand it, the question is whether Petrol is
On 16.05.2015 20:51, nebulon42 wrote:
Another thing. Is this still active? There hasn't been much activity
lately and it has also open pull requests that could have been merged
already. I'm just asking because I spotted some things to correct, but I
want to make sure that I do not waste my time
Over the weekend I merged all outstanding pull requests. These changes will
get picked up automatically in the next release of iD.
Thanks for the contributions, please keep them coming.
___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
Is there a company in Australia named Petrol, or is it simply the term for the
fuel? As I understand it, the question is whether Petrol is valid as a company
name.
On May 17, 2015 10:53:07 PM CDT, Warin 61sundow...@gmail.com wrote:
On 17/05/2015 3:57 PM, Stefan Baebler wrote:
I see Petrol
Is there a company in Australia named Petrol, or is it simply the term for the
fuel? As I understand it, the question is whether Petrol is valid as a company
name (apparently
On May 17, 2015 10:53:07 PM CDT, Warin 61sundow...@gmail.com wrote:
On 17/05/2015 3:57 PM, Stefan Baebler wrote:
I
On 17/05/2015 3:57 PM, Stefan Baebler wrote:
I see Petrol is categorized under discardedNames, but is is in fact
a valid full name of company with chain of gas pumps in Slovenia
(www.petrol.si http://www.petrol.si).
Are there many other similar cases that would make it worthwhile to
make
I see Petrol is categorized under discardedNames, but is is in fact a
valid full name of company with chain of gas pumps in Slovenia (
www.petrol.si).
Are there many other similar cases that would make it worthwhile to make
this functionality location-aware, dependant on regions (countries,
Another thing. Is this still active? There hasn't been much activity
lately and it has also open pull requests that could have been merged
already. I'm just asking because I spotted some things to correct, but I
want to make sure that I do not waste my time because a pull request
might not get
Apotheke is the German noun for pharmacy.
Best, nebulon42
Am 2015-05-16 um 20:07 schrieb Michał Brzozowski:
https://github.com/osmlab/name-suggestion-index
So this index is used in iD and it's supposed to suggest names of
shops/amenities that are part of some chain. (like: McDonald's, Aldi,
https://github.com/osmlab/name-suggestion-index
So this index is used in iD and it's supposed to suggest names of
shops/amenities that are part of some chain. (like: McDonald's, Aldi,
...). But due to how it works (counting occurrences) there are generic
nouns that end up here, which is bad
Boulangerie is the french word for bakery
m.
On Sat, May 16, 2015 at 8:07 PM, Michał Brzozowski www.ha...@gmail.com
wrote:
https://github.com/osmlab/name-suggestion-index
So this index is used in iD and it's supposed to suggest names of
shops/amenities that are part of some chain. (like:
On Sat, 16 May 2015 20:07:00 +0200
Michał Brzozowski www.ha...@gmail.com wrote:
I ask non-English speakers to find anything they are sure it's a noun
and not a proper name. name-suggestions.json specifies name
suggestions and filter.json specifies what non-names should be
filtered.
Sklep
Th other question is: do we actually want to support (as in suggest
spelling) non-chain names or not? Currently the majority of at least the
restaurant names do not belong to chains, they are simply frequently
used names.
Simon
Am 16.05.2015 um 20:07 schrieb Michał Brzozowski:
13 matches
Mail list logo