Re: [Talk-cz] Preklad JOSM?

2014-01-26 Tema obsahu jzvc
Cus, celkem dost veci sem prekladal a je fakt, ze launchpad je traga ... a posledni doubou je to cim dal horsi. Ale mam zkusenost, ze kdyz otestujes trpelivost (= tak 20+ pokusu), tak to zacne reagovat ... divne, ale me se to takto vetsinou povede rozjet. Ovsem nepocitej s nejakou briskni

Re: [Talk-cz] Dotaz na ceskou terminologii

2014-01-26 Tema obsahu jzvc
Cus, netreba to hrotit, ale... bod = trebas bod seznamu ;D, sam sem takhle spoustu veci prelozil, ale nejsem si vubec jistem tim, jestli je to optimalni. Se znackou to mas jeste horsi ... vem si, ze tam budes mit string, ve kterym bude, ze tento tag je dopravni znacka ... a ty to predelas

Re: [Talk-cz] Preklad JOSM?

2014-01-26 Tema obsahu Marián Kyral
Ahoj, tak mne napadá. Dá se z toho launchpadu poznat, jak se tam dostává ta slovenština? Přijde mi, že věci co byly dříve česky jsou najednou slovensky. Marián Dne 26.1.2014 10:48, jzvc napsal: Cus, celkem dost veci sem prekladal a je fakt, ze launchpad je traga ... a posledni doubou je

Re: [Talk-cz] Preklad JOSM?

2014-01-26 Tema obsahu Dalibor Jelínek
Cau, asi je potreba se zeptat aceman444 Vetsina te slovenstiny se tam objevila 2013-08-20 Mozna omylem nahral slovensky .po soubor jako cesky. Nebo to udelal schvalne, vychazejic z predpokladu, ze lepe slovensky nez vubec. Jinak me v tom prekladu desne irituje slovo plugin. Kdybych to nahradil

Re: [Talk-cz] Preklad JOSM?

2014-01-26 Tema obsahu Marián Kyral
Dne 26.1.2014 14:17, Dalibor Jelínek napsal: Cau, asi je potreba se zeptat aceman444 Vetsina te slovenstiny se tam objevila 2013-08-20 Mozna omylem nahral slovensky .po soubor jako cesky. Nebo to udelal schvalne, vychazejic z predpokladu, ze lepe slovensky nez vubec. No vzhledem k tomu. že

Re: [Talk-cz] Preklad JOSM?

2014-01-26 Tema obsahu Martin Landa
Dne 26. ledna 2014 16:19 Marián Kyral mky...@email.cz napsal(a): Jinak me v tom prekladu desne irituje slovo plugin. Kdybych to nahradil zasuvny modul nebo doplnek, prezijeme to? setkal jsem se spise s prekladem zasuvny modul. Martin -- Martin Landa landa.martin gmail.com *

[Talk-cz] Pomoc s testováním algoritmu pro import adres z RUIAN

2014-01-26 Tema obsahu Petr Vejsada
Ahoj, mám pocit, že algoritmus pro párování adres mezi RUIAN a OSM je hotový a jelikož je to místy heuristika, chci poprosit případné zájemce o spolupráci. Spolupráce spočívá v celkem nepopulární činnosti, t.j. ruční ověření, zda jsou adresní místa spárována správně. Na ukázku jsem připravil

Re: [Talk-cz] Preklad JOSM?

2014-01-26 Tema obsahu Pavel Machek
On Sun 2014-01-26 14:17:35, Dalibor Jel?nek wrote: Cau, asi je potreba se zeptat aceman444 Vetsina te slovenstiny se tam objevila 2013-08-20 Mozna omylem nahral slovensky .po soubor jako cesky. Nebo to udelal schvalne, vychazejic z predpokladu, ze lepe slovensky nez vubec. Jinak me v

[Talk-cz] Tracer plugin - ruian update

2014-01-26 Tema obsahu Marián Kyral
Ahoj, Tak jsem se trochu vrtal v Tracer pluginu. Nejprve jsem chtěl jen změnit natvrdo zadrátovanou adresu serveru, abych se dokázal připojit na ruian server od Petra Vejsady. To se povedlo, takže jsem uvažoval nad forkem, ale nakonec jsem se rozhodl pro úpravu původního Tracer pluginu

Re: [Talk-cz] Pomoc s testováním algoritmu pro import adres z RUIAN

2014-01-26 Tema obsahu Marián Kyral
Ahoj, můžu kouknout na Frýdek-Místek, Staré město u FM a strašně by mne zajímaly Lysůvky/Zelinkovice. Tam byl docela chaos, snažil jsem se to dát dohromady, ale nemusí to být úplně správně. Ještě dotaz. Ta distance je v jakých jednotkách? Metry? Marián Dne 26.1.2014 17:23, Petr Vejsada

Re: [Talk-cz] Tracer plugin - ruian update

2014-01-26 Tema obsahu Petr Morávek [Xificurk]
Dne 26.1.2014 22:48, Marián Kyral napsal(a): *) Přidal jsem konfiguraci. Dá se nastavit vlastní adresa serveru a případně i posunout polohu natrasované budovy. Třeba tady u nás v Beskydech je RUIAN oproti KM mírně posunutý (asi přepočet, ale je to mnohem lepší než KM). Pro RUIAN to funguje, u

Re: [Talk-cz] Preklad JOSM?

2014-01-26 Tema obsahu Karel Volný
zdar, Jinak me v tom prekladu desne irituje slovo plugin. Kdybych to nahradil zasuvny modul nebo doplnek, prezijeme to? tak naokraj, netřeba neustále vynalézat kolo problémy překladu se řeší ... kupodivu v překladatelské konferenci :-) občas z toho vypadne dohoda na nějaké nejmíň blbé

Re: [Talk-cz] Pomoc s testováním algoritmu pro import adres z RUIAN

2014-01-26 Tema obsahu Petr Vejsada
Ahoj http://pedro.poloha.net/marian.zip a koukám, že to nedopadá nejlépe. Třeba ulice Tovární ve Starém Městě se moc nespárovala. Důvodem je, že v RUIAN je název ulice a v OSM ne; jediná shoda je v číslu a v tom případě vyžaduji vzdálenost do 3 metrů, což není splněno. Například Tovární 162

Re: [Talk-cz] Tracer plugin - ruian update

2014-01-26 Tema obsahu Marián Kyral
Dne 26.1.2014 23:22, Petr Morávek [Xificurk] napsal: Dne 26.1.2014 22:48, Marián Kyral napsal(a): *) Přidal jsem konfiguraci. Dá se nastavit vlastní adresa serveru a případně i posunout polohu natrasované budovy. Třeba tady u nás v Beskydech je RUIAN oproti KM mírně posunutý (asi přepočet, ale

Re: [Talk-cz] Pomoc s testováním algoritmu pro import adres z RUIAN

2014-01-26 Tema obsahu Marián Kyral
To Staré město jsem chtěl u FM. Ne Zlína ;-) Ale zase se zjistilo, kde jsou mezery. To, že někde chybí ulice je naprosto běžné. Nebylo by třeba jako první krok dobré udělat porovnání ulic RUIAN - OSM? Zjistit, kde ulice chybí úplně, případně jich je v OSM mnohem méně než v RUIAN. Marián

Re: [Talk-cz] Pomoc s testováním algoritmu pro import adres z RUIAN

2014-01-26 Tema obsahu Petr Vejsada
pardon, tak http://pedro.poloha.net/osm/sm-fm.zip Dne Po 27. ledna 2014 07:48:59, Marián Kyral napsal(a): To Staré město jsem chtěl u FM. Ne Zlína Ale zase se zjistilo, kde jsou mezery. To, že někde chybí ulice je naprosto běžné. Nebylo by třeba jako první krok dobré udělat porovnání ulic