Ok det ser ud til at levende hegn er barrier=hedge
Angående vandløbene så må det være op til en lokal undersøgelse om vi
sætter levende hegn langs åen eller lave en forrest (eller wood) og
for en gang skyld kan man måske bruge wood da træer langs vandløb ofte
ser ret selvsåede ud og ja jeg har
Den 15-05-2012 11:57, Esbern Snare skrev:
Davs
Efter at jeg er begyndt at optegne landuse, er der flere gode
spørgsmål der melder sig.
Hvordan tagges et fritliggende hus + have i det åbne land,
Tag:landuse=residential ser ud som om det skal være et større område
med beboelse.
se evt. her
Hej
Jeg bruger natural=scrub, da barrier=hedge lyder mere som en barriere for
at holde noget ude eller noget inde.
Scrub er heller ikke det bedst, da et hegn sjældent er naturligt. men i
mangel af bedre...
/Jens
Den 16. maj 2012 18.34 skrev Anders Lund and...@alweb.dk:
Den 15-05-2012 11:57,
On 15/05/2012 12:12, Hjart wrote:
Det forekommer mig fornuftigt i Danmark simpelthen at definere
landuse=residential som værende lige med byzone.
Industriområder, kontorområder og lignende er normalt også indenfor
byzone, men dem mapper vi ikke som residential, da der ikke forekommer
Kristian Krægpøth skrev:
Når jeg læser i wikien om barriers, synes jeg, at hedge meget tydeligt
er et levende hegn, der afgrænser en mark:
Nu citerer du jo selv:
but can also be used in urban contexts, parks and other contexts.
Om det er natural=tree_row eller barrier=hedge afhænger efter