Re: [OSM-talk-fr] Proposition de traduction de jeu de carte

2008-11-27 Thread Gilles LAMIRAL
Bonjour, > Ça a un sens franco-français de traduire ce terme, or nous sommes là > pour un fournir des cartes internationnales, et lorsqu'on créé un > évènement, on invite tout le monde à y participer y compris les > étrangers. Dans quelle langue invites tu ces étrangers ? > La derniere mapping p

Re: [OSM-talk-fr] Proposition de traduction de jeu de carte

2008-11-27 Thread g.d
>> Si la mapping party de Lyon n'avait pas porté ce nom, je doute que >> Nick Black par exemple se serait dit disponible pour venir >> d'Angleterre. > > Nick Black lit le français ? Connais pô, "Nick Black" - c'est qui ? ___ Talk-fr mailing list Talk-f

Re: [OSM-talk-fr] Proposition de traduction de jeu de carte

2008-11-27 Thread Steven Le Roux
2008/11/27 Gilles LAMIRAL <[EMAIL PROTECTED]>: > Bonjour, > >> Ça a un sens franco-français de traduire ce terme, or nous sommes là >> pour un fournir des cartes internationnales, et lorsqu'on créé un >> évènement, on invite tout le monde à y participer y compris les >> étrangers. > > Dans quelle l

Re: [OSM-talk-fr] Proposition de traduction de jeu de carte

2008-11-27 Thread Steven Le Roux
On Thu, Nov 27, 2008 at 4:44 PM, g.d <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>> Si la mapping party de Lyon n'avait pas porté ce nom, je doute que >>> Nick Black par exemple se serait dit disponible pour venir >>> d'Angleterre. >> >> Nick Black lit le français ? > > Connais pô, "Nick Black" - c'est qui ? > >

Re: [OSM-talk-fr] Proposition de traduction de jeu de carte

2008-11-27 Thread g.d
Merci pour l'info, ne savais point. Sympa, qu'il soit venu. N'empêche ma "question idiote" : Si la "mapping party" avait une appellation compréhensible pour des gens de d'chez-nous, ptèt' que ça ferait venir des gens d'ici, qui viendraient voir ce que c'est, ou simplement pour y participer ? Ge

Re: [OSM-talk-fr] Proposition de traduction de jeu de carte

2008-11-27 Thread Steven Le Roux
2008/11/27 g.d <[EMAIL PROTECTED]>: > Merci pour l'info, ne savais point. > Sympa, qu'il soit venu. elle avait été reportée :) > > N'empêche ma "question idiote" : > > Si la "mapping party" > avait une appellation compréhensible pour des gens de d'chez-nous, > > ptèt' que ça ferait venir des gens