[Talk-GB] A431 toll road

2014-08-04 Thread Andy Robinson
Have the Bath Bristol folks picked up on this one? http://www.bristolpost.co.uk/Toll-road-field-gets-drivers-A431-closure/story -22064579-detail/story.html Cheers Andy ___ Talk-GB mailing list Talk-GB@openstreetmap.org

Re: [Talk-GB] A431 toll road

2014-08-04 Thread Andy Mabbett
On 4 August 2014 12:11, Andy Robinson ajrli...@gmail.com wrote: Have the Bath Bristol folks picked up on this one? http://www.bristolpost.co.uk/Toll-road-field-gets-drivers-A431-closure/story -22064579-detail/story.html tag: legality=none insurance_validity=dubious -- Andy Mabbett

Re: [Talk-GB] A431 toll road

2014-08-04 Thread Richard Symonds
More info at http://www.bathnes.gov.uk/services/streets-and-highway-maintenance/roadworks/major-transport-schemes/a431-kelston-road-council - The Council has no details to confirm the toll road design meets safety standards and no evidence that insurances are in place for any member of the public

Re: [Talk-GB] A431 toll road

2014-08-04 Thread Richard Symonds
Temporary roads need planning permission - and although I'm not sure about this, I imagine it would need public liability insurance etc too. Richard Symonds Wikimedia UK 0207 065 0992 Wikimedia UK is a Company Limited by Guarantee registered in England and Wales, Registered No. 6741827.

Re: [Talk-GB] A431 toll road

2014-08-04 Thread Lester Caine
On 04/08/14 12:32, Richard Symonds wrote: The Council has no details to confirm the toll road design meets safety standards and no evidence that insurances are in place for any member of the public who use the private toll road. Just been listening to the news report on the road. Anybody

Re: [Talk-GB] A431 toll road

2014-08-04 Thread Andy Robinson
Councils are hog tied by over zealous legislation (and in this case clearly pissed that they are not getting the excellent publicity). I applaud the pragmatism and the balls for those who have put their hands in their pockets and found a temporary fix. It doesn’t have planning permission, and

Re: [Talk-GB] NaPTAN (stop) import

2014-08-04 Thread SomeoneElse
On 01/08/2014 11:17, Stuart Reynolds wrote: OK. Clearly I'm going to have to think on this for a bit longer. I think looking at somewhere like Swanley is a good idea, and also at somewhere like Derbyshire if the stops data hasn't been imported there. If you want to test a merge/import in

[Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Pavlo Dudka
Hi! I would like to add ukrainian names for cities of UK, but found that SomeoneElse_Revert removed some of name:uk-tags in changeset 20757217 with a comment reverting undiscussed Ukrainian translations including ones for which there's nothing on the ground. This is the list of cities I plan to

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Ed Loach
Since English has non-phonetic spelling (and some placenames are particularly non-phonetic) there's no solid base for automatic transliteration to something meaningful in another script, so I think it's reasonable to put the Ukrainian spelling in explicitly, for places for which such a

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread John Sturdy
I hadn't known (or remembered) that recommendation from the wiki; but still, the Ukrainian spelling (resulting in a Ukrainian reader understanding it as a reasonable phonetic imitation of the English name) may often be very far from a transliteration (letter-for-letting substitution) from the

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread David Woolley
On 04/08/14 16:15, Pavlo Dudka wrote: Hi! I would like to add ukrainian names for cities of UK, but found that SomeoneElse_Revert removed some of name:uk-tags in changeset 20757217 with a comment reverting undiscussed Ukrainian translations including There might be some need to check that: -

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Philip Barnes
On Mon, 2014-08-04 at 16:51 +0100, John Sturdy wrote: I hadn't known (or remembered) that recommendation from the wiki; but still, the Ukrainian spelling (resulting in a Ukrainian reader understanding it as a reasonable phonetic imitation of the English name) may often be very far from a

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Andy Mabbett
On 4 August 2014 17:11, David Woolley for...@david-woolley.me.uk wrote: This is the list of cities I plan to modify: http://overpass-turbo.eu/s/4rF Those look like the sort of major cities and towns that would have foreign language names. This sounds like (yet another) job for Wikidata. --

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread SK53
Andy, Totally agree with you: however, it would be quite nice to have some kind of demonstrator showing how to take an OSM extract enrich it with wikidata values. Arising out of this point, it is worth, at the very least ensuring UK places have a wikipedia tag. Jerry On 4 August 2014 18:24,

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Andy Mabbett
On 4 August 2014 18:46, SK53 sk53@gmail.com wrote: Totally agree with you: however, it would be quite nice to have some kind of demonstrator showing how to take an OSM extract enrich it with wikidata values. Briefly (I'm just about to go out), the technique is demonstrated at:

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread SomeoneElse
On 04/08/2014 18:08, Philip Barnes wrote: The big problem with transliteration to help pronunciation is where do you stop, Berlin for example has 194 name tags for different languages, 84 of which just say Berlin. Which gets straight to the nub of the problem. Berlin does _not_ need a

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread SomeoneElse
On 04/08/2014 16:15, Pavlo Dudka wrote: Hi! I would like to add ukrainian names for cities of UK, but found that SomeoneElse_Revert removed some of name:uk-tags in changeset 20757217 with a comment reverting undiscussed Ukrainian translations including ones for which there's nothing on the

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Andrew Hain
Ed Loach edloach@... writes: There is a bit in the wiki which recommends avoiding transliterations: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Avoid_transliteration It was only put in recently and I personally find it unhelpful. Would anyone object to removing it? -- Andrew

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Richard Fairhurst
Andrew Hain wrote: It was only put in recently and I personally find it unhelpful. Would anyone object to removing it? Yes. Richard -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/City-names-translation-tp5813645p5813705.html Sent from the Great Britain mailing list

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Lester Caine
On 05/08/14 00:11, Richard Fairhurst wrote: Andrew Hain wrote: It was only put in recently and I personally find it unhelpful. Would anyone object to removing it? Yes. Ditto ... The alternate name tagging is designed where there are alternate names in other languages. Simply writing a name

Re: [Talk-GB] City names translation

2014-08-04 Thread Frederik Ramm
Hi, On 08/04/2014 08:23 PM, SomeoneElse wrote: To duplicate every name in OSM in every language (or even every alphabet) is clearly ridiculous - and the but it's only for cities argument is also not a good one, since what is done for cities will next be done for towns, villages, village

Re: [Talk-GB] highway=trunk Roads and Cycle Navigation

2014-08-04 Thread Bogus Zaba
On 28/07/14 14:07, Dave F. wrote: Hi I must be missing something in your question, because what's wrong with adding the sub tags bicycle/foot = yes/no? Some users have been adding bicycle=no to UK motorways for this specific reasons. This would appear to be the right way to do it and my