Re: [OSM-ja] Yahooデータのインポートの協力者募集!

2011-03-27 Thread K.Shirakata
 白方です。 (2011/03/27 10:30), Tomomichi Hayakawa wrote: > Yahooから提供いただいたデータのインポートを、 > まずは被災地から行いたいと思いますので、協力者募集いたします。  参加希望です。  よろしくおねがいします。 ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

Re: [OSM-ja] Yahooデータのインポートの協力者募集!

2011-03-27 Thread Tomomichi Hayakawa
Tomです。  >のがたさん 仰るとおりです。これから復興のフェイズに入っていきますので、 復興に必要な地図作りが必要になると、私も考えています。 とはいえ、私も全くの手探り状態です。 どんな地図作りを進めていかなければいかないのかは、 皆さんのご意見やご指導をいただきたく思いますので、宜しくお願いいたします。 今、海外の方のご協力も得られて、盛んにマッピングが行われていますが、 それらマッピングされている地域は、主に衛星写真が提供されている地域です。 しかし、今回の災害の被災地域、そして救済に必要な地域は、それよりも広い地域です。 ですので、さしあたってYahooデータのインポートは

Re: [OSM-ja] Yahooデータのインポートの協力者募集!

2011-03-27 Thread Mage Whopper
Mage Whopperです。 お手伝いできることがあれば手伝わせていただきます。 具体的にどのような作業を想定されているのか 全くわかっていないのですが、 インポートすべきデータがいくつもあって それを公開してインポートしたい人がする、 型にはできないということでしょうか。 wiki.osm.orgに インポート待ちデータ * hogehoge1 * hogehoge2 * hogehoge3 * hogehoge4 というページを作る感じかと考えていましたが そうではない/そうはできないということでしょうか。 管理などにかかる手間は最大限削減したほうがよい、 と私は思います。

Re: [OSM-ja] Yahooデータのインポートの協力者募集!

2011-03-27 Thread Tomomichi Hayakawa
Tomです。 Mageさん、ご協力ありがとうございます。 基本的には、以前の数値データをインポートした時のような方法で行うつもりでいます。 ただし、それと違うのは、 ・Yahooからいただいたオリジナルのデータは、OSMFJで管理する事になっていますので、 予め、.osm形式に変換して、それをダウンロードしていただき、 インポート作業を行っていただくつもりでいます。 現在、変換作業を行っている段階です。 また、データ全体の容量が大きくなりますので、その置き場所も、まだ決まってませんので、検討中です。 ・現在、みなさんで盛んにクライシスマッピングされている事、 また、近く、基盤地図が利

Re: [OSM-ja] Yahooデータのインポートの協力者募集!

2011-03-27 Thread Yuichiro Nishimura
Tomさん 西村@奈良です 表明が遅くなりましたが,データインポート作業,当方でできることあれば参加したいと思います(まだ手順等よく分かっていないところたくさんありますが) よろしくお願いいたします On 2011/03/27, at 10:30, Tomomichi Hayakawa wrote: > Tomです。 > > Yahooから提供いただいたデータのインポートを、 > まずは被災地から行いたいと思いますので、協力者募集いたします。 > > 基本的には、まだ地図がかかれてない地域、Bingが提供されてないような地域、 > 震災・津波被害の大きかった地域などを優先度を

[OSM-ja] 避難所以外の震災マップオブジェクト

2011-03-27 Thread S.Higashi
東です。 アイディア段階ですが、避難所以外で中・長期的に必要そうな情報として 次のようなものをマッピングしてはどうかと考えています。 必要性、情報を集める方法、ライセンスをクリアする方法など アイディアその他ありましたらお願いします。 1.建物全体について ・現地では何段階かで建物の被害の度合いをマークしているそうですが  その情報を収集できないでしょうか。 2.病院 ・受入れ可能状態などは重要な情報ですが、変化が多すぎてマップでの  表現は厳しそうなので、営業している/していない程度の情報だけでも  描けると良いのですが。 3.仮設住宅 ・避難所とは別に仮設住宅の建設が進んでいます

[OSM-ja] MapOSMatic日本語化の支援募集(Was: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese)

2011-03-27 Thread S.Higashi
東です。 OSMを紙に出すプロジェクトMapOSMaticの日本語化を始めます。 2種類の支援を募集いたしますので、可能な方がおられましたらご参加ください。 1.文字列の翻訳 英→日翻訳の必要な文字列を下記に拾い出してあります。 Wiki上で直接、日本語訳を追加お願いします。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request#.E3.81.9D.E3.81.AE.E4.BB.96 2.日本向けに必要なカスタマイズ pythonのスクリプトに(おそらく)日本語