[OSM-ja] 本家サイトの凡例の翻訳

2010-07-31 スレッド表示 Tomomichi Hayakawa
Tomです。 ちょっと思ったんですが、 本家サイト(http://www.openstreetmap.org/)の左のメニューにある「凡例」をクリックした時に表示するリストの翻訳は、 どこで出来るのでしょうかね? 「幹線道路」「一般道路 」とか、「幹線道路(都道府県道)」「一般道路(都道府県道)」としたいところですし、 「Brownfield site 」は、なんて訳せば良いのやら、 「森」「森林」も、もうちょっと区別できたらなぁ〜・・・、 と思いますが。他にもあるかもしれません。 ___

Re: [OSM-ja] 本家サイトの凡例の翻訳

2010-07-31 スレッド表示 Mage Whopper
Mage Whopper です おひさしぶりです。 4月以降ずっとデスマーチ状態が続いていて 殆ど余力がありません。orz サイト翻訳の件ですが以前 http://www.mail-archive.com/talk-ja@openstreetmap.org/msg01378.html に投稿した通りです。 http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslatetask=viewgroup=out-osm-sitelanguage=jalimit=500 から見えるものに入っているはずです。 website potlach