On 2016-10-31 17:59, Greg Troxel wrote:
Stephen Sprunk writes:
I should point out that "bus lines", "cruise lines", "air lines",
etc. are plural when talking about one company (e.g. American
Airlines) because they operate a collection of individual lines
between specific locations, such as New
On 2016-11-01 06:12, Felix Delattre wrote:
On 31/10/16 19:05, Stephen Sprunk wrote:
For those not familiar with Transmodel, can you either explain what
its terms are for the concepts in question and/or point us to
resources that do?
I found this PDF on transmodel's definitions and concepts use
Thank you all for this great input!
On 01/11/16 00:02, Greg Troxel wrote:
> "Roger Slevin" writes:
>> I have watched this debate over the years - and I keep coming back to
>> what I think is a key question for the OSM community ... if there is
>> an existing robust standard for public transport i
"Roger Slevin" writes:
> I have watched this debate over the years - and I keep coming back to
> what I think is a key question for the OSM community ... if there is
> an existing robust standard for public transport information, then is
> it really worth trying to add to OSM a different standar
Stephen Sprunk writes:
> I should point out that "bus lines", "cruise lines", "air lines",
> etc. are plural when talking about one company (e.g. American
> Airlines) because they operate a collection of individual lines
> between specific locations, such as New York-Los Angeles.
But one would
On 2016-10-31 11:46, Roger Slevin wrote:
The term "LINE" is as awkward for me as it is for everyone else ...
because it is describing something which in everyday language has many
approximate synonyms. But in the comprehensive European Transmodel
(public transport reference data model) standard
the handling of the available information
get ever bigger - and the need for robust data models becomes every stronger.
Roger
-Original Message-
From: Stephen Sprunk [mailto:step...@sprunk.org]
Sent: 31 October 2016 16:16
To: Public transport/transit/shared taxi related topics
Subjec
On 2016-10-31 07:54, Greg Troxel wrote:
Felix Delattre writes:
I also like them. Thanks, Jo!
But isn't "line" an European wording? Would an English native speaker
intuitively understand the concepts of "line" and "itinerary"? I
always
For me (en_US), I find it awkward.
I (en_US) find it a
On 31/10/16 13:54, Greg Troxel wrote:
> Felix Delattre writes:
>> I also like them. Thanks, Jo!
>> But isn't "line" an European wording? Would an English native speaker
>> intuitively understand the concepts of "line" and "itinerary"? I always
> For me (en_US), I find it awkward.
The same thing t
Felix Delattre writes:
> I also like them. Thanks, Jo!
> But isn't "line" an European wording? Would an English native speaker
> intuitively understand the concepts of "line" and "itinerary"? I always
For me (en_US), I find it awkward.
> thought a "line" is more likely to understand as a netwo
signature.asc
Description: PGP signature
___
Talk-transit mailing list
Talk-transit@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-transit
On 31/10/16 10:05, Roland Olbricht wrote:
1. A general public transport service (e.g. No. 38):
In OSM: "route_master" in GTFS: "route"
>>
>> For me that is a line. It has a line number. (which sometimes is not
>> simply
>> numeric, so it's more of a symbol, but OK)
>>
2. A theoretica
Hi all,
1. A general public transport service (e.g. No. 38):
In OSM: "route_master" in GTFS: "route"
For me that is a line. It has a line number. (which sometimes is not simply
numeric, so it's more of a symbol, but OK)
2. A theoretical tour a bus takes, but without schedule information, it
2016-10-30 21:27 GMT+01:00 Greg Troxel :
>
> Felix Delattre writes:
>
> > There are different concepts of routes in OpenStreetMap and GTFS.
> > Sometimes they are not existent or ambiguous.
>
> I am a native speaker of en_US.
>
> > 1. A general public transport service (e.g. No. 38):
> > In OSM:
Thanks for your input, Greg!
And how can I make an understandable distinction without using to much
computer jargon between:
1. The overall "route" as you were saying ("route_master" in OSM;), it
has a number (eg. Route 38)
AND (consists of)
2. a subset of route variants ("route" in OSM), one f
Felix Delattre writes:
> There are different concepts of routes in OpenStreetMap and GTFS.
> Sometimes they are not existent or ambiguous.
I am a native speaker of en_US.
> 1. A general public transport service (e.g. No. 38):
> In OSM: "route_master" in GTFS: "route"
I find route_master to be
Hello,
I'm currently coding on a osm2gtfs script
(https://github.com/grote/osm2gtfs) to make it work in a more generic
way for more than one city (for which it was created for initially). And
I like my code to be readable and understandable intuitively. Because we
are all no native English speaker
17 matches
Mail list logo