RE: Μετάφραση του Ubuntu Manual στα ελληνικά (για 12.04)

2012-07-29 ϑεμα Kostas Milonas
Όσο για το translator mode που είχε αναφερθεί πριν (χμ) καμιά βδομάδα, προσωπικά το θεωρώ υπερβολικό στην περίπτωσή μας (όχι την πρόταση για χρήση, μόνο το mode). Αφού έτσι κι αλλιώς οι φράσεις θα ελεγχθούν, ίσως να ήταν καλό να το κρατήσουμε σαν επισήμανση για όσα δεν είμαστε σίγουροι για τη με

RE: Μετάφραση του Ubuntu Manual στα ελληνικά (για 12.04)

2012-07-29 ϑεμα Kostas Milonas
Όσο δυσνόητος κι αν φαίνεται ο όρος «δρομολογητής», σίγουρα δεν είναι ο μόνος. Το ίδιο ισχύει στους περισσότερους όρους καθώς, οι περισσότεροι είναι αυτοί που έχουν καθιερωθεί στα Αγγλικά. Αν επιλέξουμε να μη μεταφράζεται το router, θα πρέπει να συμφωνήσουμε για το γένος του! Προσωπικά δεν το έ

RE: Μετάφραση του Ubuntu Manual στα ελληνικά (για 12.04)

2012-07-24 ϑεμα Kostas Milonas
ι ξεκάθαρη ενημέρωσε με. Στην συγκεκριμένη περίπτωση τα index, μεταφράζονται -εκτός τις εντολές see, και seealso αν υπάρχουν μέσα σε αυτά. Ευχαριστώ ! Γιάννης Στις 24 Ιουλίου 2012 11:14 μ.μ., ο χρήστης Kostas Milonas έγραψε: Καλησπέρα σε όλους. Έχω κι εγώ μια ερώτηση σχετικά με τη μετάφραση

RE: Μετάφραση του Ubuntu Manual στα ελληνικά (για 12.04)

2012-07-24 ϑεμα Kostas Milonas
Καλησπέρα σε όλους. Έχω κι εγώ μια ερώτηση σχετικά με τη μετάφραση (ή μη) των strings που ανήκουν στην κατηγορία "index" (στο πεδίο πληροφοριών κάτω από το string προς μετάφραση, γράφει "type: index{#1}"). Παραδείγματα: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manua

RE: Το Τοr δημιούργησε ΠΡΟΒΛΗΜΑ :(

2012-06-04 ϑεμα Kostas Milonas
Το μήνυμα που εμφάνισε το Torbutton addon όντως έλεγε πως θα είναι πάντα ενεργό από δω και πέρα, γιατί προς το παρόν δεν έχουν τη δυνατότητα να λύσουν όλα τα bugs που έχουν εμφανιστεί. Σημείωνε όμως πως αν δε θέλουμε να είναι πάντα ενεργό, μπορούμε απλά να το κάνουμε disable από το μενού των addo

RE: [team-gnome-gr] Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα 22:00

2011-11-25 ϑεμα Kostas Milonas
> Date: Sat, 26 Nov 2011 09:28:18 +0200 > Subject: Re: [team-gnome-gr] Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό > έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα 22:00 > From: athmakrigian...@gmail.com > To: juankatsampi...@gmail.com > CC: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com > > Καλημέρα σε όλους. > Εγώ μπαίνω > https:/

RE: Μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide (Ήταν: Re: [team-gnome-gr] Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα 22:00)

2011-11-19 ϑεμα Kostas Milonas
> From: simos.li...@googlemail.com > Date: Sat, 19 Nov 2011 16:49:36 +0200 > Subject: Μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide (Ήταν: Re: [team-gnome-gr] > Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα 22:00) > To: geoch...@gmail.com > CC: t...@lists.gnome.gr; ubuntu-gr@lists.u

RE: παλιός ubuntu server

2011-08-20 ϑεμα Kostas Milonas
Καλημέρα Γιάννη. Αν πρόκειται για παραγωγικό server, θα πρέπει απαραιτήτως να ξεκινήσεις με ένα backup ή/και να προσομοιώσεις την αναβάθμιση σε ένα test περιβάλλον. Η server έκδοση του Dapper Drake σταμάτησε να υποστηρίζεται από την 1η Ιουλίου [1][2]. Αρχικά φαίνεται λογικό να μην υπάρχουν πλέ

RE: [Bug 31910] Re: Dejavu Sans crashes applications for specific characters

2011-08-18 ϑεμα Kostas Milonas
ttf-dejavu 2.30-2 Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and t δικό μου Στις 17 Αυγούστου 2011 10:56 μ.μ., ο χρήστης Kostas Milonas έγραψε: Απ' ότι καταλαβαίνω, πρόκειται για κάποια ειδοποίηση που έρχεται λόγω της αλλαγής της κατάστασης του bug σε "Fix Released". Δεν

RE: [Bug 31910] Re: Dejavu Sans crashes applications for specific characters

2011-08-17 ϑεμα Kostas Milonas
Απ' ότι καταλαβαίνω, πρόκειται για κάποια ειδοποίηση που έρχεται λόγω της αλλαγής της κατάστασης του bug σε "Fix Released". Δεν προέκυψε τώρα το bug και στο φαίνεται πως καταχωρήθηκε το 2006. Μάλλον δε θα μπόρεσες να αναπαράξεις το πρόβλημα γιατί λογικά δε θα έχεις εγκατεστημένο το πακέτο ttf-dej

RE: [team-gnome-gr] μετάφραση της εφαρμογής kicad

2010-11-15 ϑεμα Kostas Milonas
> From: simos.li...@googlemail.com > Date: Mon, 15 Nov 2010 10:40:30 +0200 > Subject: Re: [team-gnome-gr] μετάφραση της εφαρμογής kicad > To: mks...@hotmail.com > CC: t...@lists.gnome.gr; Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com > > 2010/11/15 babis petrakis : > > παρακαλώ θα ήθελα αν υπάρχει μετάφραση της ε

RE: Συνεχόμενες εντο λές ubuntu

2010-10-10 ϑεμα Kostas Milonas
> Date: Sun, 10 Oct 2010 18:55:41 +0300 > From: serg...@greeklug.gr > To: tommy_8...@yahoo.gr > Subject: Re: Συνεχόμενες εντολές ubuntu > CC: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com > > > > στις 10/10/2010 10:36 πμ, O/H Thomas έγραψε: > > Το legacy fulscreen είναι ήδη ενεργοποιημένο. Θα δοκιμάσω μόλις έχω

RE: mount σε nfs

2010-10-08 ϑεμα Kostas Milonas
> Date: Fri, 8 Oct 2010 09:16:49 +0300 > From: m.zindi...@dmajor.org > To: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com > Subject: Re: mount σε nfs > > Κάτι τέτοιο δηλαδή: > > if ping -c 1 192.168.2.1 &> /dev/null ; then > echo "put mount code here" > fi > > Το &> /dev/null απλά «τρώει» το output, δηλαδή δε θ

RE: nokia & ubuntu

2008-12-16 ϑεμα Kostas Milonas
Καλησπέρα σε όλους. Αν δεν κάνω λάθος αντίστοιχο πρόγραμμα είναι και το gnokii. Δεν έχω δοκιμάσει κανένα από τα δύο. Ελπίζω όταν τα δοκιμάσω να τα καταφέρω εύκολα. Αν κάποιος έχει άποψη-προτίμηση για τα nokia suites θα χαρώ να την ακούσω... Ευχαριστώ! Μυλωνάς Κώστας Date: Mon, 15 Dec 2008 22