Dear all,
Can you tell me how I can develop a Keyboard Driver and OTF Fonts for MacOS.
Mustafa Jabbar
Unfortunately, charset names -- including IANA names -- are in general not
well-defined, in the sense that
- one can access a mapping table to/from Unicode/10646 for them
- that mapping table is guaranteed to represent what a vendor actually does in
conversion APIs.
Thus, what we base our aliases
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] la
> part de Markus Scherer
> Envoye : samedi 22 novembre 2003 00:47
> A : unicode
> Objet : Re: Request - convert ISCII to Unicode
>
>
> Frank Yung-Fong Tang wrote:
> > Does the ICU ISCII convertesr take ATTRIBUTE code in ISCII (as defined
> > in
On dictionaries, for storing/getting key/value pairs...
I've finished doing my reading up on a whole variety of
implementations, solutions, and rationales. That inbetween real life
things.
I've decided to avoid most of them, though, and make one that's wholly
my own! Use parts of the theory, s
Frank Yung-Fong Tang wrote:
Does the ICU ISCII convertesr take ATTRIBUTE code in ISCII (as defined
in ANNEX-E of ISCII 13194:1991, page 20 to swtich between script?)
ATR = 0xEF in ISCII
0xEF 0x42 to switch to Devanagari script
0xEF 0x43 to switch to Bengali script
etc...
The ICU ISCII converter do
Markus Scherer wrote:
> Ritu Malhotra wrote:
> > I would like to know that I am currently working with a hindi
> software. In
> > this scenario the complete software is working on the basis of ISCII
> code.
> > Now in my software itself I want to give support for a unicode font for
> > de
Ritu Malhotra wrote:
I would like to know that I am currently working with a hindi software. In
this scenario the complete software is working on the basis of ISCII code.
Now in my software itself I want to give support for a unicode font for
devnagari Script(mangal). How do I go about doing this.
De : Doug Ewell [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Unless GB 18030 prohibits invalid sequences the way Unicode does, I
> suppose there's no reason you couldn't map invalid GB 18030 sequences to
> PUA code points *within the privacy of your own application* if you
> really want to preserve them in some way
If anyone can find, or create, a text transcript of this show, I would
appreciate it. I didn't get to hear the broadcast, and I don't have a
computer with audio capability.
-Doug Ewell
Fullerton, California
http://users.adelphia.net/~dewell/
Philippe Verdy wrote:
> Could an editor loading such incorrect but legacy GB-18030 file accept
> to load it and work with it using an internal-only UCS-4 mapping (or
> an extended UTF-8 mapping), to preserve those out of range sequences,
> as if they were mapped in a extra PUA range?
>
> Of cours
On Fri, 21 Nov 2003 15:12:26 +0100, "Philippe Verdy" wrote:
>
> Could an editor loading such incorrect but legacy GB-18030 file accept to
> load it and work with it using an internal-only UCS-4 mapping (or an
> extended UTF-8 mapping), to preserve those out of range sequences, as if
> they were ma
In the case of Microsoft's Mangal, which is an OpenType font, the mapping
(including contextual mapping) from Unicode characters to glyphs in the
font is contained in lookup tables built into the font.
Many glyphs in this font do not have a direct one to one correspondence
with characters but and
Andrew C. West wrote:
>> An invalid GB18030 sequence, like , or a valid but out-of-
>> range sequence, like , should be treated just like an
>> invalid or out-of-range UTF-8 sequence. Issue an error message,
>> format the hard disk, whatever; just don't try to treat it like a
>> normal character
De: Andrew C. West
> (Unfortunately I've just noticed that BabelPad has a slight
> bug with out of range GB-18030 values such as
> = U+11.)
Could an editor loading such incorrect but legacy GB-18030 file accept to
load it and work with it using an internal-only UCS-4 mapping (or an
extended U
Thanks for the pointer about BabelMap, James. (I already had
BabelPad.)
All I can see for this font in BabelMap are the diacritics atop
certain characters, or the very tops of other characters. I suspect
this is another sign there is something wrong with the font. In
BabelPad, the blinking curs
On Thu, 20 Nov 2003 21:02:49 -0800, "Doug Ewell" wrote:
>
> An invalid GB18030 sequence, like , or a valid but out-of-range
> sequence, like , should be treated just like an invalid or
> out-of-range UTF-8 sequence. Issue an error message, format the hard
> disk, whatever; just don't try to treat
On Thu, 20 Nov 2003 11:45:35 -0800, "Frank Yung-Fong Tang" wrote:
>
> so.. in summary, how is your concusion about the quality of "GB18030"
> support on IE6/Win2K ? If you run the same test on Mozilla / Netscape
> 7.0, what is your conclusion about that quality of support?
For the benefit of th
I would like to know that I am currently working with a hindi software. In
this scenario the complete software is working on the basis of ISCII code.
Now in my software itself I want to give support for a unicode font for
devnagari Script(mangal). How do I go about doing this. Currently my
software
At 21:13 -0800 2003-11-20, Doug Ewell wrote:
> The link to the interview is at
> http://www.theconnection.org/shows/2003/11/20031120_b_main.asp
Do you know if a transcript is available anywhere, or will be?
Click the "Listen to show" button on that page. There's no text transcript.
--
Michael Eve
At 05:44 AM 11/19/2003, Philippe Verdy wrote:
> However, a couple of paragraphs up, the definition for No-Break
> Space says:
>
> > U+00A0 [No-Break Space] behaves like the following coded
> > character sequence: U+FEFF [Zero Width No-Break Space] +
> > U+0020 [Space] + U+FEFF [Zero Width No-Break
At 05:52 AM 11/20/2003, Philippe Verdy wrote:
We need a comprehensive new technical report that lists all the exceptions
to the general category system, as these line-breaking or word-breaking or
grapheme cluster breaking properties are orthogonal to the basic GC system
and to the combining class s
Frank Yung-Fong Tang wrote:
> One real example I found recently is Tcl. Tcl have the so-called UTF-8
> support since 8.1. But if you look at the implementation of Tcl 8.4.4
> (from http://www.tcl.tk ) you will find the UTF-8 implementation:
> a. do not align with Unicode 3.2/4.0 or RFC 3629 defin
Jungshik Shin wrote:
>> In my experience, SCSU usually does perform somewhat better than
>> BOCU-1, but for some scripts (e.g. Korean) the opposite often seems
>> to be true.
>
> Just out of curiosity, which NF did you use for your uncompressed
> source Korean text, NFC or NFD when you got the ab
I've just posted a page containing links to 15 installable keyboards for
SC UniPad, my favorite Unicode plain-text editor:
http://users.adelphia.net/~dewell/unipad-kbds.html
Included are complete implementations of the Dari, Pashto, and Southern
Uzbek keyboards from the UNDP Afghanistan report wr
Philippe Verdy wrote:
> What is a browser supposed to do if it finds an out-of-range GB
> sequence that is NOT mapped to Unicode? Does GB18030 specify that
> these sequences are now "invalid" (and permanently assigned to non-
> characters, like U+ in Unicode), and not "reserved" for future us
I see a lot of garbage characters in the unicode digest.
The same emails, however, display fine when emailed to me directly,
(although I can't understand them sometimes ;o) but someone who speaks
the correct language would).
Is this a problem with my mailer, or the unicode digest program? I
su
26 matches
Mail list logo