Re: Name of Greek block (was: Re: Greek tonos and oxia)

2004-07-01 Thread Peter Kirk
On 30/06/2004 16:35, Kenneth Whistler wrote: the versions in the main Greek and Coptic block (or has it been officially renamed just Greek?) No, the block name won't be changed, in part because changing block names is another destabilization in the standard that really serves nobody well,

Re: Greek tonos and oxia

2004-07-01 Thread Peter Kirk
On 30/06/2004 17:49, John Cowan wrote: Peter Kirk scripsit: Since the characters are in fact exactly equivalent, you can use whichever you wish, as long as you are aware that some processes may change one to the other. They should be rendered identically. True. But the original

Bharathi Lipi

2004-07-01 Thread K. Kasturi G. Kasturi
Sirs, We, K. Kasturi G. Kasturi have devised a script which is common to the 12 principal languages of India. After a comparitive study of the alphabet of the languages, we now present a common font for them. We call it the "Bharathi Lipi". Details of the font, the methodology employed in

Re: Looking for transcription or transliteration standards latin-arabic

2004-07-01 Thread Anto'nio Martins-Tuva'lkin
On 2004.06.30, 18:56, Jorg Knappen [EMAIL PROTECTED] wrote: Are there standards for transscribing or transliterating western languages written in latin to arabic? A real transliteration should work both ways, shouldn't it? (I managed to deeply shock a former KGB-bueraucrat when applying for a

Re: Looking for transcription or transliteration standards latin-arabic

2004-07-01 Thread Mark Davis
When we looked into this, the problem we found is that there are many standards. We ended up with the following in ICU (see http://oss.software.ibm.com/cgi-bin/icu/tr for a demo, http://oss.software.ibm.com/icu/userguide/Transform.html for descriptions). I believe that we followed the UNGEGN

Re: Name of Greek block (was: Re: Greek tonos and oxia)

2004-07-01 Thread Asmus Freytag
At 01:21 AM 7/1/2004, Peter Kirk wrote: On 30/06/2004 16:35, Kenneth Whistler wrote: the versions in the main Greek and Coptic block (or has it been officially renamed just Greek?) No, the block name won't be changed, in part because changing block names is another destabilization in the

Re: APL mapping tables

2004-07-01 Thread Markus Scherer
Rick McGowan wrote: Does anyone know of a mapping table from APL character set to Unicode? I'm looking for something that maps APL to Unicode numerically, in a format similar to the various mapping tables on the Unicode site. IBM CCSID 293 has a Unicode conversion table:

Re: Bharathi Lipi

2004-07-01 Thread D. Starner
We, K. Kasturi G. Kasturi have devised a script which is common to the 12 principal languages of India. After a comparitive study of the alphabet of the languages, we now present a common font for them. We call it the Bharathi Lipi. Details of the font, the methodology employed in

Re: Greek tonos and oxia

2004-07-01 Thread busmanus
John Cowan wrote: Michael Everson scripsit: At 14:11 -0400 2004-06-30, John Cowan wrote: But the X WITH ACUTE characters there are exactly equivalent to the X WITH TONOS characters in the main Greek block, and the ones in the main Greek block are in fact preferred. How can you tell they are

Re: Greek tonos and oxia

2004-07-01 Thread busmanus
Peter Kirk wrote: On 30/06/2004 11:18, busmanus wrote: Peter Kirk wrote: If you prefer to use precomposed characters I need to use them at the moment, because my word processor does not support the trickier aspects of rendering combined glyphs (e.g. making use of the corner points, etc.). I can't

Yet more thrilling varia from the Library of Congress

2004-07-01 Thread Michael Everson
Found lots and lots about Nabataean script. Found lots and lots about the Meroitic scripts, in Arabic. Found another of Doke's 1925 phonetic characters cited in a Polish source. Found a great deal about Pollard Phonetic in its many Hmong incarnations. Found a Chuvash alphabet apparently descended

Re: Greek tonos and oxia

2004-07-01 Thread Asmus Freytag
At 03:31 PM 7/1/2004, busmanus wrote: Can you give a link to these normalization rules? Just check the unicode home page. A./

Re: Looking for transcription or transliteration standards latin-arabic

2004-07-01 Thread Anto'nio Martins-Tuva'lkin
On 2004.07.01, 18:06, Mark Davis [EMAIL PROTECTED] wrote: different transliterations for different languages, Strictly speaking, transliterations are between two given scripts, the language being transparent -- I mean *real* transliterating from, say Greek to latin, uses the same rules for the

Mandombe (was: Re: Yet more thrilling varia from the Library of Congress)

2004-07-01 Thread Anto'nio Martins-Tuva'lkin
I guess we're all envious of Michael's adventures! Locked in LoC, wow! :-) On 2004.07.02, 01:50, Michael Everson [EMAIL PROTECTED] wrote: Found an amazingly bad African conscript called Mandombe. Searching with Google hints that it may a weebit more than a just con-script: There was at least

Orkhon (was: Re: Yet more thrilling varia from the Library of Congress)

2004-07-01 Thread Anto'nio Martins-Tuva'lkin
On 2004.07.02, 01:50, Michael Everson [EMAIL PROTECTED] wrote: Found a Chuvash alphabet apparently descended from Orkhon, if it's not bogus. When I was in Chuvashia and shown some interest, I was told that the available corpus (rather scarce) does not prove that Chuvash runes were more than

Re: Bharathi Lipi

2004-07-01 Thread Doug Ewell
D. Starner shalesller at writeme dot com wrote: However, as Unicode will be in use for an indefinite period of time, quite possibly centuries, ... or even if it weren't... we'd like to avoid filling it with characters that nobody will use. As such, we prefer to wait until Bharathi Lipi has