Re: Country names in native script

2003-01-24 Thread Anthony Fok
On Fri, Jan 24, 2003 at 03:00:59PM -0500, Frank da Cruz wrote: > > Frank, feel free to take the country names out of my Unicode example page: > > http://www.i18nguy.com/unicode-example.html > > Already in UTF-8 for you. > > > Perfect, thanks -- I borrowed the CJK ones, the Amharic ones, the Arabic

Re: Country names in native script

2003-01-24 Thread Tex Texin
Your welcome. Likewise I have a couple new entries queued up for the example page, so if people have suggestions for missing countries, I would be glad to receive them. Especially the plane 1 page is overdue for more supplementary character examples. (However, don't be surprised if my response tim

Re: Country names in native script

2003-01-24 Thread Frank da Cruz
> Frank, feel free to take the country names out of my Unicode example > page: > http://www.i18nguy.com/unicode-example.html > Already in UTF-8 for you. > Perfect, thanks -- I borrowed the CJK ones, the Amharic ones, the Arabic and Hebrew ones, Hindustani, Bhutan, Khmer, and a couple Cyrillic name

Re: Country names in native script

2003-01-23 Thread Tex Texin
Frank, feel free to take the country names out of my Unicode example page: http://www.i18nguy.com/unicode-example.html Already in UTF-8 for you. Nice postal page. How come I hadn't heard of it before? I'll add it to my guidelines page. tex Frank da Cruz wrote: > > Hi all. In the spirit of "I ca

RE: Country names in native script

2003-01-21 Thread Dominikus Scherkl
> But if you were to pronounce o-e distnictly (which I don't > think is the case here), you'd use the e-tréma sign: Yes, this is also used to separate e-u (which else is pronounced "oi" in german). But it occures only in some old names like "Mathëus" or "Amadëus" - and is almost omitted because t

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Frank da Cruz
> "Fuerstentum Liechtenstein" may be also written as "Fürstentum > Liechtenstein", of course. I'm not sure, but I think Luxembourg should be > "Lëtzeburg". > Thanks, that's correct -- I have that on the "glass" page already. This new project only came into my head last night so I have added just

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Michael Everson
At 05:37 +0100 2003-01-21, Christoph Päper wrote: I'm not sure, but I think Luxembourg should be "Lëtzeburg". Lëtzebuerg -- Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Adam Twardoch
Frank da Cruz wrote: > > By the way, the German phrase is mine. I seem to have discovered a German > > word (the name of a town, Ã"echtringen) that has an acute accent. It's > > listed in the Postleitzahlenbuch: It looks very much like a "ghost" acute accent that would probably turn out as a pr

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Adam Twardoch
From: "Radovan Garabik" <[EMAIL PROTECTED]> > Just a wild guess: isn't the acute accent used to indicate that > Oe does not form a digraph Ö, but is to be pronounced separately? This "acute" really looks like a printing error to me, not like a real acute. But if you were to pronounce o-e distnict

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Asmus Freytag
At 05:37 AM 1/21/03 +0100, Christoph Päper wrote: Oechtringen seems to be about 20 km from my home village--yet I can't remember having heard of it (it seems to be pretty small), but it definitely does *not* have an O-acute, because I'd remember /that/. (We do have a small village called "Klein Lo

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Radovan Garabik
On Mon, Jan 20, 2003 at 08:01:15PM -0500, Frank da Cruz wrote: > Hi all. In the spirit of "I can eat glass", but more usefully, I took a few > minutes to convert my international postal addresses page to UTF-8: > > http://www.columbia.edu/kermit/postal.html > > and added some Greek and Cyrilli

Re: Country names in native script

2003-01-20 Thread Radovan Garabik
On Mon, Jan 20, 2003 at 08:01:15PM -0500, Frank da Cruz wrote: > > By the way, the German phrase is mine. I seem to have discovered a German > word (the name of a town, Óechtringen) that has an acute accent. It's > listed in the Postleitzahlenbuch: > > http://www.columbia.edu/~fdc/misc/oechtr

Re: Country names in native script

2003-01-20 Thread Christoph Päper
Frank da Cruz: > > and added some Greek and Cyrillic to Appendix II (the table of country > names). Anybody who would like to send me more names in native script, I'll > be happy to add them (with credit, of course). Corrections welcome too. "Fuerstentum Liechtenstein" may be also written as "Fü